• Радиожурнал «Друзья-Сябры» от 16 мая 2020 года

    20:00 Май 16, 2020

    В гостях

    Радио «Говорит Москва» совместно с Радио «Говорит Москва» совместно с телерадиовещательной организацией «Союзное государство России и Белоруссии» представляет: радиожурнал «Друзья-Сябры». 

    В.МАМОНТОВ: Здравствуйте. Сегодня с вами снова радиожурнал «Друзья-Сябры», его ведущий Владимир Мамонтов. И начнём мы сегодня с одной, можно сказать, уже исторической записи голоса Алексея Николаевича Ботяна, советского разведчика. К сожалению, на 104-м году жизни он в феврале скончался. И это одна из последних его записей, где он рассказывает о своих подвигах.

    Почему мы открываем белорусскую именно, российско-белорусскую программу рассказом об этом разведчике? Да потому, что вообще-то родом он как раз из Белоруссии, советский человек, прошёл огни, воды и медные трубы. Среди его известных подвигов — например, то самое спасение Кракова в годы Великой Отечественной войны, когда немцы собирались взорвать исторический центр этого красивого и прекрасного польского города. А вот как раз группа, которой руководил Ботян, и польские патриоты вместе с ним это дело немцам подрубил, и в общем, Краков остался жить. Это известная действительно сторона его жизни, его деятельности, про неё когда-то ещё в советское время сняли сериал, один из таких первых и популярных сериалов «Майор «Вихрь». «Вихрь» — это одна из его разведческих кличек, если можно так сказать, или псевдонимов. И конечно, про это мы знаем. Про кое-чего, что с ним было дальше, а он ещё выполнял наиответственнейшие задания, мы пока ничего не знаем. Может быть, потом когда-нибудь чего-нибудь узнаем. Но пока пресс-бюро Службы внешней разведки, которая предложила нам эту запись, нам про следующие подвиги Алексея Ботяна не рассказывает. Ну, имеет право. Надеемся, что в дальнейшем, когда станет возможным, мы ещё что-нибудь узнаем новое и замечательное про жизнь этого удивительного сына белорусского, советского, русского и польского отчасти, потому что у него и польские корни там есть, польский язык он хорошо знал, вот такого человека, который многим народам принёс освобождение от немцев. И принёс то будущее, в котором мы сегодня живём. Мы рассказываем об этом потому, что не так далеко от нас ушёл праздник День Победы, который мы традиционно и нетрадиционно и по-разному в наших странах отметили. Но самое главное, в ходе этих празднеств мы не забывали о ветеранах, мы не забывали о тех людях, которые эту победу нам и обеспечили.

    Итак, я предлагаю послушать, как есть, ничего не трогая в этой записи, как есть. Вот ему 103 года, он вспоминает, что можно было вспомнить, то и вспоминает. Особенно ничего мы с этой записью не делали. Вот какая она есть, такая и есть. Какой есть этот человек, такой и есть. И в этом ценность и этой записи, и этого человека, и нашей памяти о нём.

     

    КОРРЕСПОНДЕНТ: Алексей Николаевич, расскажите, как удалось спасти Краков вам, вашей группе?

    А.БОТЯН: Я пользовался там среди поляков довольно хорошей репутацией. А потом знание языка польского, немецкого тоже, мне очень хорошо помогло. У меня были очень замечательные люди, которые мне помогли, во всём помогали. В том числе были такие моменты, что среди моих партизан были раненые. Я находил среди них, особенно среди священников, ксендзов польских, я сам православных, но знал католические обряды, все католические молитвы. И когда я приходил к священнику польскому, ксендзу, то я не говорил «день добрый», а говорил «похвалённый Езус Христос». Это такое приветствие. И сразу другой разговор начинался. И ни одного из моих, которые остались там на лечении или что, немцам не выдали. Армия Краёва там была, какой-то руководитель армии Краёвой связался с немцами даже, я потом узнал, и был против того, что мы, советские партизаны, появились в этом районе. Был такой момент. Потом его ликвидировали партизаны. Вот так было.

    Гитлер дал команду уничтожить города славянские. В том числе узнал через связного, который был от немцев. Мы решили воспрепятствовать этому. Километров 40 восточнее Кракова, я забыл, какой-то замок или как его, немцы там сосредоточили большое количество взрывчатки. И имели в виду при отступлении взрывать город Краков. Я об этом узнал, сообщил в Центр. И мы нашли одного из немецких офицеров, по национальности поляк он был, это мне помогло. И вот тот склад, где они хотели взорвать, оттуда, мы вложили мину. Ну, мину он вложил, я же не ходил, дал команду мину заложить. И при взрыве этот был склад. И дальше были здание, недалеко, немцы оттуда приезжали и пополняли свои запасы. Это здание как взорвалось! Такой был взрыв сильный, что не только до здания, все вокруг дома, которые были, были разрушены. Этим самым я не дал возможность Гитлеру уничтожить город Краков.

     

    В.МАМОНТОВ: Вот так коротко и ясно умеют говорить ветераны. Да ладно говорить — они так делать ещё умеют. Кое-чему надо поучиться у ветеранов. Нам надо тоже уметь кое-что делать быстро, вовремя, качественно. Есть такие проекты, о которых мы давно говорим, а к их началу никак не перейдём. Это я, знаете, куда веду вас — на следующую страницу нашего журнала. У нас в прошлом выпуске было интервью с Григорием Алексеевичем Рапотой, государственным секретарём Союзного государства России и Белоруссии, оно у нас получилось большим. И мы обещали, что вторую часть его мы завершим в этом выпуске. И как раз так всё легло, что мы поговорить с вами сегодня и с Григорием Алексеевичем о тех самых больших проектах, о тех самых больших делах, которые нам надо начинать и завершать как можно быстрее, если мы хотим развивать наше общее Союзное государство, наше общее пространство, не только политическое, но и экономическое, духовное, и вообще не отстать от жизни.

    Есть такая идея, вот Григорий Алексеевич её выдвигает, и Союзное государство выдвигает, а мы, «Друзья-Сябры», как можем, поддерживаем это дело — о том, что неплохо бы построить такую скоростную магистраль железнодорожную, которая бы связала Минск, Москву, возможно, Петербург — точно, и дальше ушла бы в Европу. И мы эту идею потихонечку обсуждаем и даже ищем союзников. Да не мы, ладно, мы — Григорий Алексеевич, в частности, наш с вами собеседник сегодняшний. Он очень этим занимается, для него это тоже интересный проект.

    Г.РАПОТА: Да. Единственное, в вашем комментарии небольшую коррективу бы внёс. Когда мы говорим — неплохо бы её построить — я сразу вспоминаю Чичикова: «неплохо бы построить мост через озеро, и чтобы там бабы пирожками торговали».

    В.МАМОНТОВ: Манилов, да.

    Г.РАПОТА: Да, это как бы терминологически. А вообще, фактически я бы по-другому сформулировал. Мы всё равно, это всё будет делаться в Российской Федерации рано или поздно. Огромная территория, мы говорим о пространственном развитии. Не может быть пространственного развития без разветвлённой сети высокоскоростных соответствующих ХХI веку железнодорожных магистралей. Не может быть. Сказать, что у нас и так железных дорог много — наверное, немало. Почти 86 тысяч километров дорог. Для сравнения, я вам скажу, что в конце XIX века в Соединённых Штатах было построено порядка 280 без малого тысяч километров железных дорог. Транспортная инфраструктура создаёт основу для пространственного развития любого государства. Я говорю вообще какие-то банальные вещи. Поэтому будет ли это наш с вами проект, Санкт-Петербург – Минск и далее на Гамбург, будут ли иные, я знаю, что в «Российских железных дорогах» очень хорошие проекты существуют и уже достаточно хорошо проработаны о высокоскоростных магистралях.

    И первые, к кому мы пришли с этой идеей, я, во всяком случае, это «Российские железные дороги». Я спросил, каким образом такая идея… она, кстати, была выдвинута на Форуме регионов. Валентина Ивановна Матвиенко, вот маршрут, идея у нас обсуждалась и раньше, но маршрут этот — Санкт-Петербург – Гамбург — он был выдвинут, озвучен Валентиной Ивановной. И сейчас мы находимся в таком состоянии, что надо проводить технико-экономическое обоснование, есть возможность мобилизовать для этого ресурсы, причем международных финансовых институтов, поскольку это европейский проект. И сейчас надо просто какие-то организационные мероприятия провести. Мы над этим сейчас работаем.

    Это, в общем, всего лишь часть общего замысла, который есть у наших железнодорожников, покрыть всю территорию Российской Федерации сетью высокоскоростных, современных, соответствующих технологиям ХХI века железных дорог. Мы всё равно этим заниматься будем. Ну, не мы с вами, так наши потомки, но всё равно мы к этому придём. Поэтому это острая необходимость, это даже не мечтания пустые, а острая необходимость и объективная реальность. И исходя из этого мы этим и занимаемся.

    В.МАМОНТОВ: Спасибо, Григорий Алексеевич. Дальше на страницах нашего журнала мы, кстати, тоже поговорим об экономике, об энергетике и о будущем важных отраслей для хозяйства Белоруссии и России, ну, и не только России.

     

    Беларускiя навiны

     

    Нетерпимость Литвы в вопросе строительства Белоруссией собственной АЭС в Островце объясняется не опасениями в ненадежности станции и ущербом в случае аварии. Появление белорусской электроэнергии на европейском рынке грозит Вильнюсу потерей собственных доходов на региональном энергорынке.

     

    В.МАМОНТОВ: Прокомментировать эту новость мы пригласили генерального директора Фонда национальной энергетической безопасности Константина Васильевича Симонова.

    К.СИМОНОВ: Проект действительно достаточно амбициозный и серьёзный, и появится дополнительный очень крупный объём электрогенерации в этом регионе. Это мягко сказано, что не все довольны. Уже сейчас страны Балтии рассматривают вариант о запрете на поставки электроэнергии с этой станции, соответственно, вот в эти государства. Сейчас мир такой, что удивляться ничему не приходится. Я имею в виду, что политика открыто используется для каких-то энергетических вопросов. Это уже, наверное, никого не удивляет. Страны Балтии, они политически дают обоснование такого рода решениям. Понятно, что их не устраивает возможность экспорта дешевой электроэнергии со стороны Белоруссии, и они, как сейчас принято в цивилизованном мире, пытаются свои рынки защитить. Защитить политическими барьерами, потому что в принципе, конечно, нас учили вроде как, что должна быть рыночная конкуренция, нужно открывать границы. Но сейчас выясняется, что это был наивный подход. И страны Балтии открыто готовят политическую почву, чтобы не дать возможности Белоруссии эту электроэнергию экспортировать. Собственно, мы это проходили со своими энергоносителями, к сожалению, уже не один десяток раз. И сейчас проходим, и ещё будем проходить.

    При этом для России, кстати, этот проект тоже достаточно такой любопытный. Потому что с одной стороны, да, это дополнительная загрузка мощностей «Росатома», с другой стороны, белорусская электростанция может изменить и структуру наших поставок в Белоруссию. Например, может сократиться потребление российского газа в Белоруссии. В этом плане произойдёт определенное замещение одного вида топлива другим. То есть мы пошли на такой достаточно в чём-то смелый шаг со своей стороны. Видимо, это вписывается в наше понимание союзнических отношений.

    Но действительно Белоруссия получит источник достаточно дешёвой с точки зрения текущего производства, то есть станция достаточно дорогая с точки зрения капитальных затрат, но по операционной стоимости, конечно, электроэнергия будет достаточно дешёвая. И я думаю, что Белоруссия, конечно, попробует с рыночным электричеством выйти в соседние государства и наверняка получит отказ. При этом у Литвы есть ещё такая родовая травма — Игналинская станция. Это такая тоже смешная… ну, как смешная — смешная и грустная история, потому что когда страны Балтии принимали в Европейский Союз, тогда в Европейском Союзе была атомная фобия, и Литву заставили закрыть Игналинскую станцию. Это было одним из условий вступления в Европу. Они её закрыли. А потом, там же тоже всё волнами происходит, потом атомная фобия сменилась наоборот — симпатией к атому, это ещё до «Фукусимы» было, в атоме стали видеть возможность избавления от российского газа. И стали все думать, как и где эти атомные станции построить. Литва тогда тоже очень сильно удивилась — как же так, заставили закрывать. И начали придумывать другие проекты. Но они так и не были реализованы. А сейчас в Европе непонятно, как относятся к атому, потому что есть страны, которые атом поддерживают, есть страны, которые, наоборот, к атому относятся достаточно жёстко. Мы знаем, что Германия уже приняла проект выхода из атомной генерации. Тем не менее, в странах Восточной Европы традиционно более такое спокойное было отношение к атому. Хотя многие проекты не были реализованы, и в Чехии, и в Болгарии можно вспомнить. Но в целом там к этому относились более спокойно.

    При этом, после закрытия Игналины, новые проекты реализовать не удалось. Поэтому, конечно, у Литвы такая ещё дополнительная обида — ну как же так, нам не дали. А эти белорусы на русские деньги построили, и ещё нам хотят эту электроэнергию продавать, обваливая, естественно бизнес. Там же есть производители электроэнергии, там сложившиеся цепочки…

    В.МАМОНТОВ: И вообще энергетически, хотя бы перекачка какая-то там, на чём-то они там зарабатывают. И конечно, они побаиваются.

    Константин Васильевич, я что ещё хотел бы спросить. Коротко говоря, понятно, по атомной энергии мы с вами более-менее разобрались, там еще белорусы собираются электромобили вместе с китайцами делать, поскольку у них этой энергии электрической будет завались. Можно будет на электроэнергии, наверное, «БелАЗы» какие-нибудь придумать, запустить. В чём я, конечно, сильно сомневаюсь, но легковушечки можно, я думаю, устроить себе.

    А вот если коротко говоря, такой вопрос совсем простого слушателя типа меня, который спрашивает: чего такого просят белорусы, с точки зрения цены на нефть и газ, что мы им этого никогда не дадим, на даём и не дадим, отказываем, а они от этого просто находятся в расстроенных чувствах и в общем, наши отношения, которые всегда характеризовались как союзнические, братские, просто того гляди и перестанут быть таковыми? Или не перестанут?

    К.СИМОНОВ: Насчёт электромобилей скажу, что там вопрос не только в электроэнергии дешёвой. Поэтому я сильно сомневаюсь, что Белоруссия станет таким островком электромобилизации мира. Представляете, сколько этот «БелАЗ» будет заряжаться и какой нужен будет аккумулятор. Пока будем аккуратны в оценках.

    Что касается вашего вопроса о нефти и газе. На самом деле, эта история очень долгая и давняя. Главное расхождение заключается в том, что Белоруссия считает, что Россия должна поставлять нефть и газ по особым ценам, потому что мы являемся частью единого экономического пространства. Кстати, ещё до единого экономического пространства у Белоруссии… просто у неё главная идея заключается в том, что, так грубо скажу: мы с вами братья — давайте нам энергоносители подешевле. То есть Белоруссия категорически не хочет платить общую цену. Речь не идёт о какой-то особой цене, надбавке. Белоруссия привыкла к тому, что она получает энергоносители по ценам ниже, чем остальные наши покупатели. Вот этот момент самый важный и принципиальный.

    Россия говорит о том, что в принципе мы готовы сохранять какие-то дисконты, но в целом надо бы всё-таки переходить на какие-то более цивилизованные отношения. В этом вся основная заковырка и вся загогулина и кроется.

    Но при этом сейчас ситуация такая достаточно уникальная, и то, что было актуально на начало года, сейчас смотрится совершенно по-другому. Спор в начале года возник вокруг ситуации с экспортной пошлиной. Давайте по нефти разберёмся. Как происходило субсидирование поставок в Белоруссию в последние годы. Всё очень просто. Белоруссия не платит экспортную пошлину. То есть мы поставляем нефть в Белоруссию по формуле, по большому счёту «мировая цена минус экспортная пошлина». И это означает, что наши компании нефтяные, они особо на поставках в Белоруссию не теряют, даже чуть-чуть зарабатывают больше, потому что чуть более комфортная для них формула. Белоруссия всё время говорит, что мы платим надбавку. Но надбавка, на самом деле, там тоже получается, грубо говоря, возьмёте мировую цену, берёте экспортную пошлину и ещё какую-то небольшую надбавку порядку 7-8 долларов за тонну — это на начало года, сейчас ситуация кардинально поменялась с ценами — вы платите. Но принципиальный момент заключался в том, что Белоруссия не платила экспортную пошлину.

    И поэтому когда Белоруссия всё время говорила, что мы возьмём нефть в Америке, в Иране, в Азербайджане, где угодно — у нас это всегда вызывало улыбку, потому что знали, что экспортная пошлина это достаточно серьезная часть, и найти другого поставщика нефти, который готов с таким дисконтом поставлять нефть, невозможно. Скажем, в январе текущего года экспортная пошлина на российскую нефть составляла 77 долларов за тонну. Соответственно, в баррелях получается где-то 10,5 доллара за баррель. Просто чтобы вы оценили размер. В январе 2020 года Белоруссия получала нефть российскую с дисконтом примерно 10,5 доллара за баррель. Это очень большие цифры.

    Сейчас, мы перейдём к современности, сейчас картина радикально поменялась. Важной отправной точкой последних конфликтов стало начало так называемого налогового манёвра в России. В чём суть налогового манёвра, очень коротко и просто. Российское правительство решило, что надо экспортную пошлину свести постепенно к нулю. И заменить экспортную пошлину на увеличенную ставку НДПИ — налог на добычу полезных ископаемых. То есть идея очень простая. Сейчас у нас есть экспортная пошлина, а правительство хочет, чтобы у нас главным налогом, который оно собирает с нефтяников, был налог на добычу. И этот налог будет платиться с добываемой нефти. Ну, вы понимаете это. Мы же часть нефти тратим внутри страны, есть определённое производство, и экспортная пошлина с этой нефти не платится. А НДПИ платится с любой добываемой нефти.

    В.МАМОНТОВ: С точки зрения правительства, таким образом оно собирается получить больше денег, скажем прямо, больше денег с нефтяников, чем они получили сегодня.

    К.СИМОНОВ: Абсолютно верно. Суммарные сборы с нефтяников возрастут. Но Белоруссия стала действительно косвенной жертвой этой истории. Потому что постепенно экспортная пошлина сойдёт к нулю. А вот как член Таможенного союза и Единого экономического пространства Белоруссия будет получать нефть по формуле «мировая цена минус экспортная пошлина». Как я сказал, если в январе экспортная пошлина составляла очень существенную отметку в 10 с лишним долларов за баррель, это очень много, то в перспективе, к 2024 году, экспортная пошлина составит 0 рублей 0 копеек. Но правда, вот сейчас… знаете, что интересно, что когда экспортная пошлина была огромная, Белоруссия на каждом углу кричала, что безобразие, мы страдаем. Но сейчас эта тема ещё более стала актуальной, но я такого скандала уже не вижу. Я к чему говорю — к тому, что 1 мая размер экспортной пошлины составил 6,8 доллара с тонны. Это означает, что сегодня действительно дисконт для Белоруссии уже меньше доллара с тонны. Правда, и цена сегодня, как вы знаете, на нефть Urals находится в районе 30 долларов за баррель, это более чем в два раза ниже, чем в начале года. То есть получается, что ситуация естественным образом очень сильно поменялась. Во-первых, цена рухнула, и Белоруссия от этого серьёзно выиграла как покупатель. Но при этом её маржа, так назовём это экономически, как члена Таможенного союза, тоже фактически свелась к очень маленькой величине. У нас экспортная пошлина привязана к стоимости нефти. Если стоимость нефти падает ниже определённых отметок, соответственно, пошлина тоже идёт вниз. И сейчас она фактически, считайте, обнулилась. Я вам назвал цифру. Она упала, по сравнению с январём размер пошлины упал в десять раз. Но и цена упала, понимаете. Здесь Белоруссия объективно… она всё время говорила: дайте нам комфортную цену. Ну вот парадоксальным образом комфортную цену дал ей мировой рынок. Абсолютно комфортную цену, она упала более чем в два раза. Вот держите вам комфортная цена.  

    В.МАМОНТОВ: Продолжение беседы с Константином Симоновым, по-моему, интересной и важной беседы, в наших следующих программах.

    А мы вернёмся после новостей.

    Радио «Говорит Москва» совместно с Радио «Говорит Москва» совместно с телерадиовещательной организацией «Союзное государство России и Белоруссии» представляет: радиожурнал «Друзья-Сябры».

     

    В.МАМОНТОВ: Это программа «Друзья-Сябры». С вами ведущий Владимир Мамонтов. И мы продолжаем.

     

    Ящик с сокровищами белорусского и русского языка. «Шуфлядка».

     

    В.МАМОНТОВ: Как обычно, ящик этот мы открываем с Вадимом Францевичем Гигиным, деканом философского факультета Белорусского государственного университета и одним из соучредителей, заместителей, сопредседателей нашего сообщества журналистов России и Белоруссии «Друзья-Сябры».

    Что вы нам приготовили? Какое хорошее белорусское крепкое словцо?

    В.ГИГИН: Ну, не я приготовил, а приготовила жизнь. Все мы живём в условиях пандемии. Поэтому я вам задам вопрос. Знаете ли вы, что такое «пранцы»?

    В.МАМОНТОВ: Нет.

    В.ГИГИН: В Белоруссии есть такая целая традиция народных проклёнов. Это не я вас проклинаю.  

    В.МАМОНТОВ: Проклятий? Проклёнов – проклятий?

    В.ГИГИН: Да.

    В.МАМОНТОВ: Мы здорово продвинулись.

    В.ГИГИН: Как притчи такие. У нас народный поэт Янка Купала, он написал знаменитое стихотворение «Белорусским партизанам». И там проклинал так гитлеровцев.

    На руінах, папялішчах,

        На крывавых іх слядах

    Хай груган іх косці ліча,

    На бяседу соваў кліча

        Баль спраўляць на іх касцях.

     

    Янка Купала был большим мастером, у него несколько стихотворение, которые содержат в адрес различного рода врагов, скажем так, крепкое словцо.

    Так вот, в Белоруссии есть такое одно из популярных в некоторые времена, насколько я знаю, молодёжные эти слова: «кап тибе или кого сти взяли пранцы» «Пранцы» — это, по некоторым данным, «сифилис», то есть французская болезнь. В принципе, любая зараза. Мы можем «пранцами» и коронавирус называть даже. 

    В.МАМОНТОВ: Подождите. «Пранцы» это французы, что ли? Францы здесь звучит?

    В.ГИГИН: «Пранцы» это французы, то есть французская болезнь. По некоторым данным, это слово возникло после войны 1812 года, когда здесь проходила французская армия и оставила такой недобрый в том числе след. И поэтому «пранцы» это любая зараза.

    Но если говорить о названии болезни, то я бы всё-таки он «пранцев», этой заразы, перешёл бы к другим словам, но с ними связанных. Мы часто говорим о словах, которые отличаются. Видите, вы слово «пранцы» не поняли, и слава богу, что вы с ним не знакомы ни литературно, ни в другом каком-либо физиологическом варианте. А вот по-русски слово «болезнь», по-белорусски будет «хвороба». Если бы я вас спросил «хвороба», то в отличие от «пранцы» вы бы, наверное, поняли.

    В.МАМОНТОВ: Обязательно. «Хвороба». «хворь» это обычное, нормальное, совершенно вошедшее в русский язык слово, такое народное. Конечно, когда мы говорим о какой-нибудь больнице или мы врачебную терминологию употребим, мы слово «хворь», может быть, и не решимся вставить. «Болезнь» у нас, очевидно, пойдёт или «недуг» ещё, любят люди говорить. «Хворь» оно такое простое, народное. Мне, кстати, очень нравится оно, и «хвороба» нравится. А это совершенно официально в Белоруссии, в белорусском языке, литературе.

    В.ГИГИН: Да. Это литературное слово «хвороба». «Болезненный» будет, например, «хваравiты». Есть ещё слово такое «балючы», то есть как бы «колющий», некий вариант «болезненный», потому что слово «боль» в белорусском языке есть, но вы удивитесь: в отличие от русского слова, «боль» мужского рода. Например, у нас есть как раз про войну потрясающее произведение нашего писателя Ивана Шемякина, оно так и называется «Возьму твой боль». Слова похожи, но немножко по-разному употребляются. «Хвороба» русскому понятно, и «болезнь, боль» белорусы, естественно, тоже понимают.

    В.МАМОНТОВ: А почему мужского рода? Это какой-то «шип», какой-то «укол»? Я пытаюсь подыскать какой-нибудь синоним мужского рода.

    В.ГИГИН: Как женский и мужской род не совпадают в  белорусском и русском языках, мы с вами сделаем отдельную «Шуфлядку», потому что, открою для вас маленькую тайну и оставим небольшую интригу, это не единственное слово, которое в белорусском языке по мужскому и женскому роду не совпадает с русским.

    В.МАМОНТОВ: Ну, «Шуфлядка» «Шуфлядкой», а раз уж мы с вами вышли на тему болезни и недуги, как-то тут у нас сплелись в одно, как у вас с коронавирусом дела? Как вы себя там чувствуете?

    В.ГИГИН: В принципе, ситуация известна, статистика публикуется. Если говорить о системе образования, некоторых сервисах, то перешли на дистанционку, достаточно, кстати говоря, безболезненно. Но при этом у нас был парад Победы, было много людей. Я могу больше сказать, парад это такое официальное мероприятие, а потом гуляния. У нас есть такие улицы, уж не знаю, какой аналог в Москве, типа злачные, Рыбицкая в Минске есть такая улица, молодёжи и людей было полно. Да, в масках, но не все. Но народ, в общем, привыкает жить в этих условиях и старается жить обычной жизнью. Те, кто более стережётся — остаются дома. Кто-то уезжает на дачу на праздники и не только на праздники. Но жизнь в целом продолжается.

    В.МАМОНТОВ: Хорошо. Конечно, мы с большим интересом, волнением и, может быть, даже с тревогой какой-то следим за тем экспериментом, который проходит сейчас в некоторых странах, и в том числе в близкой нам и родной Белоруссии. Во всяком случае, я лично желаю успеха, чтобы у вас это тоже получилось. Наверное, в каждой стране есть свой путь, и не в каждой стране мы сможем такие приёмы применить, у каждой свои есть особенности, и состав населения, и количество населения, и ресурсы и так далее. Но по крайней мере, мне кажется, мы получим бесценный опыт, когда, бог даст, всё это так или иначе закончится.

    Давайте о хорошем поговорим, а, Вадим Францевич?

    В.ГИГИН: Раз у нас «Шуфлядка», то вот 14 мая ровно 25 лет назад в Белоруссии состоялся референдум. И на этом референдуме среди прочего подавляющее большинство белорусов проголосовало за интеграцию с Российской Федерацией и за то, чтобы русский и белорусский языки имели равный статус на территории Республики Беларусь. Вот такое событие приходится у нас на май месяц. Четверть века.

    В.МАМОНТОВ: Вадим Францевич, а вот сегодня это событие, оно как-то значимо в белорусской общественной жизни? Оно будет как-то подчеркнуто, какой-то особой чертой? Или это не требуется особенно?

    В.ГИГИН: С этим связан официальный праздник: каждое второе воскресенье мая у нас отмечается День государственного герба и флага, потому что ещё один вопрос, который был вынесен, это по нынешней символике, которая уходит своими корнями в белорусско-советскую символику. Она как раз тоже подавляющим большинством голосов была утверждена. И так случилось, что сразу после 9 мая у нас 10 мая был как раз праздник, День государственного герба и флага, было официальное обращение президента по этому поводу. Конечно, это не такой яркий и большой праздник, как 9 мая, 3 июля, тем не менее, дата достаточно памятная. И я думаю, что большинство граждан Белоруссии ценят это решение о двуязычии, которое было введено, поскольку оно позволило избежать очень многих проблем и конфликтов, которые мы наблюдаем в других постсоветских республиках. Чего далеко ходить, у нас есть Украина, есть Прибалтика. Этих проблем в Белоруссии не существует.

    В.МАМОНТОВ: Давайте, Вадим Францевич, мы с вами и дальше будем вести эту нашу «Шуфлядку», рассказывать про разные слова. Тем более, мы интригу заложили. И будем беречь…

    В.ГИГИН: Друг друга.

    В.МАМОНТОВ: Да. Мы будем белорусский язык беречь, вы русский язык, или все вместе хором белорусский и русский языки беречь, и глядишь, сложные времена и переживём.

    В.ГИГИН: Переживём. Вместе победим.

     

    ХУТКАЯ ЛIШКА

     

    В.МАМОНТОВ: Это только кажется, что «хуткая лiшка», на первый взгляд, на первый слух, что-то такое непонятное. Да нет, это «быстрая ложка» в буквальном переводе на русский язык. А в литературном переводе это получается «приятного аппетита», «вкусная еда». Названия пока у нас такого не было. Вот теперь оно есть. «Хуткая лiшка». А вот с Еленой Николаевной Еловик вы уже знакомы. Она уже не первый раз, вместе со мной по мере сил, готовит что-нибудь эдакое из белорусской кухни.

    Елена Николаевна, здравствуйте. Опять мы с вами собираемся записывать свою, уже ставшую традиционной, кулинарную программу. Как вы там?

    Е.ЕЛОВИК: Я готова! Я надела фартук тёмного цвета. Угадайте, почему?

    В.МАМОНТОВ: Вам вообще идёт тёмное. Может быть, вы поэтому решили фартук тёмного цвета надеть?

    Е.ЕЛОВИК: Да, тёмной женщине таинственной и тёмная одежда. Нет, не угадали. А потому что мы с вами будем готовить свекольник.

    В.МАМОНТОВ: Отлично.

    Е.ЕЛОВИК: Поэтому я и повторяю, что одно неосторожное движение — и пятна от свёклы будет очень трудно отмыть.

    В.МАМОНТОВ: Вон оно что. Тут у нас такое: хотите вкусно поесть, надо некоторую прагматичность соблюдать. И как мы будем готовить этот свекольник? И чем он отличается вообще от свекольников? У него есть белорусская специфика?

    Е.ЕЛОВИК: Есть, я расскажу. Свекольник, он же холодник, он же холодный суп, он же холодный борщ, он же летний суп. Вообще, классическим считается приготовление свекольника на хлебном квасе или свекольном отваре. Я знаю, что в Литве тоже существует свекольник, его называют «шалти борщай», наверное, «борщай» — это от нашего всем известного слова «борщ», а «шалти», насколько я понимаю, это «холодный борщ». У нас в Белоруссии часто делают свекольник на кефире. Сами понимаете, молочные продукты отменные, поэтому грех этим не воспользоваться. А вообще я читала, что некоторые народы, литовцы, латыши, поляки, часто делают его на простокваше или даже на йогурте.

    В.МАМОНТОВ: Он же густой получится. Или надо воду доливать?

    Е.ЕЛОВИК: Может, у них простокваша такая или йогурт жидковаты.

    В.МАМОНТОВ: Кстати, можно попробовать, чего получится. Будет такое второе, свекольник в качестве второго блюда. Так?

    Е.ЕЛОВИК: Ещё обвинят, что мы поставили под сомнение качество молочки у соседей. Действительно, не пробовала, не знаю. Но если в основе свекольника квас, то блюдо, я вам скажу, напоминает окрошку, так называемый ваш летний суп русский.

    В.МАМОНТОВ: В русский суп вообще-то свёклу не особенно кладут. Это если классическая окрошка, там свёкла опциональная такая вещь.

    Е.ЕЛОВИК: Я понимаю, что да, там овощи, колбаска. Если в основе свекольника квас, то где-то отдалённо будет напоминать, потому как продукты перекликаются, они во многом похожие.

    Ну что? Приступаем. Итак, давайте не будем мелочиться и сделаем не на три человека, как обычно, а на человек шесть. С учётом того, что это блюдо у нас пойдёт и на обед, а может, и на ужин, или кто-то в гости заглянул.

    В.МАМОНТОВ: Мы же выходим из коронавирусной всей это истории, да. Гости придут.

    Е.ЕЛОВИК: Итак, записываем ингредиенты. Нам понадобится три штучки свёклы, хорошо, конечно, если она молодая, с ботвой. Тогда и ботва пойдёт в свекольник.

    В.МАМОНТОВ: Свёкла, она же разная бывает, бывает здоровенная. Сколько? С кулак размером или как?

    Е.ЕЛОВИК: Некрупная. Три штуки средние. Не надо нам такую огромную, как валун. Мы берём среднюю свёклу. Огурцы. Тоже хорошо, когда свеженькие. Ну, такие, какие есть берём. Огурцы — две штучки. Яйца — две штучки, легко запомнить. Немного лука зелёного, зелени петрушки. Это вообще здорово, потому что сейчас уже, наверное, на дачах у людей это всё выросло. Укроп тоже две-три веточки. Уксус нам понадобится. Некоторые используют фруктовый. Но я обычный. Сахар — это опять-таки по вкусу, одни хозяюшки добавляют, другие нет. На всякий случай запасёмся. Соль, лимонная кислота — щепотка и даже живой лимон. Сметану для подачи и картошечка для подачи. Продукты все готовы у нас? Всё в наличии, всё купили?

    В.МАМОНТОВ: Так. Я запас. Вот я сглатываю слюну, ничего не могу с собой поделать. Я так и вижу перед собой.

    Е.ЕЛОВИК: У ретейлера одного был такой слоган: «Предвкушай». Это очень такое важное дело — предвкушай.

    Итак. Отвариваем свёклу. Опять-таки, есть такой нюанс: некоторые хозяйки отваривают свёклу целиком, а потом измельчают на тёрке. Это делаю так я. А некоторые нарезают кубиками и отваривают. Два варианта. Если ботва есть, нарезают соломкой, кубиками не получится при всём желании. Тут такой важный совет: свёклу мы заливаем водой и добавляем одну столовую ложку уксуса. Мы записывали в ингредиентах уксус, помните? Для чего нужен уксус — я думаю, вы догадываетесь: для того, чтобы сохранился такой насыщенный, яркий красный цвет свёклы.

    В.МАМОНТОВ: С языка сняли, хотел спросить: мы её начнём варить, а она превратится в такую бесцветную такую штуку. Значит, уксус надо добавить для того, чтобы это было ещё и красиво, правильно?

    Е.ЕЛОВИК: А мы всё это уже предусмотрели в своём рецепте. Дальше. Варим всё это минут 30. Если у кого-то свёкла огромная, то, конечно, придётся варить и все 40-45 минут. Но если вы добавляете ботву, имейте в виду, что она очень быстро варится, буквально за пару минут она будет готова. Поэтому мы 30-40 минут варим только собственно свёклу. Дальше нам нужно остудить, потому что свекольник — холодный суп. Остужаем. Параллельно мы нарезаем кубиками огурцы, ну а петрушку, укроп, лук — как получается нарезаем. В это время у нас остужается свёкла. Отвариваем яйца вкрутую. Думаю, что опытным хозяевам и хозяюшкам не нужно напоминать, сколько варить яйцо вкрутую? Или есть такая необходимость?

    В.МАМОНТОВ: Даже у меня получается. Я ухожу надолго, а потом в пустой кастрюле я вижу два сиротливых яйца. Ну чего сделаешь. Я считаю, что они вкрутую, уже готовы. Так?

    Е.ЕЛОВИК: Я вообще для верности 10 минут и даже больше. Никогда ничего неожиданного не случалось. Отвариваем яйца. А дальше всё очень и очень просто. Те нарезанные продукты кладём в свекольный отвар, добавляем туда щепотку лимонной кислоты или лимон. Лучше, конечно, так живьём. Не пожалеть немного лимона живого. Если получится, вся эта консистенция очень густая, можно добавить немного кипячённой воды, естественно, холодной, охлаждённой предварительно. И в идеале нужно дать возможность свекольнику настояться пару часов.

    В.МАМОНТОВ: В холодильнике или просто пусть стоит?

    Е.ЕЛОВИК: Нет. Я обычно при комнатной температуре, чтобы он настоялся. Я думаю, что такой резкий перепад температура с комнатной на холодильник это не есть хорошо, Но некоторые есть особые любители, что холодник должен быть очень-очень холодный. И в таком случае есть выход: опытные хозяюшки добавляют туда кубики льда. Достали из холодильника и добавили. Это, по крайней мере, в рецепте допустимо. Но подавать свекольник нужно со сметанкой и картошечкой.

    В.МАМОНТОВ: Подождите. А картошечка у нас какая? Вареная? Она может быть любой или как? С картошкой давайте проясним.

    Е.ЕЛОВИК: Или как. Картошка не бывает плохой. Она может быть и жареная, и отварная — любая. Конечно, в диетических целях, если вы уже…

    В.МАМОНТОВ: Старенький и больной, как я, понятно.

    Е.ЕЛОВИК: Вот и всё, готово. Много хитрости не надо.

    В.МАМОНТОВ: Хорошо. Чем мне нравится. Мне кажется, что наша с вами кулинарная школа, она даже людям, которые не очень привыкли у плиты, так их поставит жизнь в такую ситуацию, что им надо будет что-нибудь приготовить себе, быстренькое, нехитрое, но и что-нибудь такое всё-таки необычное, они могут полезть к нам на сайт «Друзья-Сябры», мы там коллекционируем свои рецепты, они посмотрят: рецепты простые, хлопнут себя по коленке да скажут: слушай, я могу такое сделать. Даже мужик, даже если не очень расположен ко всем этим хитростям кулинарным. Мне кажется, в этом мы с вами можем какую-то дополнительную пользу принести. А так ваш рассказ был очень впечатляющий и мне кажется, вкусно должно получиться. Хозяйки попробуют.

    Е.ЕЛОВИК: Я предлагаю тогда произнести нашу любимую фразу на белорусском языке: смачна есцi!

    В.МАМОНТОВ: Да. Приятного аппетита! Смачно есцi! К свекольнику очень подходит, на мой взгляд.

    Елена Николаевна, как всегда, всё здорово. Спасибо вам большое и до новых встреч.

    Е.ЕЛОВИК: Рада была вас слышать.

    В.МАМОНТОВ: В белорусской кухне там же тьма всего ещё есть, правда? Мы ещё научимся.

    Е.ЕЛОВИК: Не то слово. Мы ещё будем и хлеб выпекать, и крамбамбулю готовить. Что это такое, не скажем. Заинтригуем нашего слушателя.

    В.МАМОНТОВ: Ладно, я примерно представляю, что такое крамбамбуля. Ладно, заинтригуем слушателей. Давайте в следующий раз крамбамбулю сделаем? Подготовимся.

    Е.ЕЛОВИК: Давайте.

    В.МАМОНТОВ: Договорились.

     

    БЕЛОМАНИЯ

     

    В.МАМОНТОВ: По традиции завершает наш журнал рубрика «Беломания». Это музыкальная рубрика, ведёт её Вячеслав Шарапов. Я всегда говорю, он «песняр», потому что бывших «Песняров» не бывает, а он долгие годы отдал тому, чтобы играть и руководить этим ансамблем. И уж он-то белорусскую музыку, белорусскую песню знает, по-моему, просто превосходно. Ну а я с вами прощаюсь. Владимир Мамонтов, радиожурнал «Друзья-Сябры».

    В.ШАРАПОВ: Песня Игоря Тимакова «Белая Русь» в исполнении Анжелики Агурбаш — это просто идеальный номер для любого праздничного концерта. И хоть авторы не является белорусом, согласно данным из опубликованных источников, он москвич бакинского происхождения, тем не менее ему удалось найти и нужные словесные образы, и безошибочную мелодическую линию, которая тут же подсаживает аудиторию на столь любимое всеми режиссёрами концертов «ладушки», когда весь зрительный зал аплодирует в такт музыки, когда за песней следует бесовка. Она, именно она ставит жирную точку в концовке номера, а возможно, и всего концерта. Здесь можно выносить на сцену большую корзину с цветами, запускать в зал конфетти и золотые ленты, салютовать из специальных сценических пушек и использовать пиротехнику. И совершенно понятно, что центром всего этого великолепия является яркая, статная Анжелика Агурбаш. Певица здесь предстаёт во всей красе. Это песня неизменно звучит из репродукторов в белорусских фирменных поездах и автобусах аэропорта, на всех областных и районных конференциях, на городских праздниках.

    А вообще, лирико-патриотический жанр отнюдь не так прост, как кажется. Самое сложное здесь не переступить ту самую тонкую линию, которая отделяет душевный патриотизм от казённого. А казённому патриотизму как-то слабо веришь. Это тонкая вещь, она посильна только настоящему таланту. Вспомним песни Владимира Захарова и Михаила Исаковского в исполнении хора имени Пятницкого, под которые строилось мощное советское село. Вспомним Дунаевского, вспомним песни Островского, вспомним Сигизмунда Каца, вспомним ныне здравствующую Александру Николаевну Пахмутову, в конце концов. Как они умели снабдить музыку оптимизмом, пронизать ее солнечным светом и верой в светлое будущее.

    И жаль, что мы уже давно перестали петь за столом. Почем? Видимо, это отдельная тема для социологического исследования. А сегодня мы поблагодарим автора Игоря Тимакова и певицу Анжелику Агурбаш за песню, которая так гармонично вписалась в наше культурное пространство.

    Версия для печати

Связь с эфиром


Сообщение отправлено