-
Куратор галереи «На Шаболовке», руководитель Центра авангарда Александра Селиванова в программе «Выход в город» от 10.12.2021
13:00 Дек. 10, 2021
В гостях
директор Объединения Выставочные залы Москвы
кандидат архитектуры, старший научный сотрудник Музея Москвы
М.АЛЕКСАНДРОВА: 13 часов 6 минут в Москве. Всем доброго дня. В студии Анна Соловьёва.
А.СОЛОВЬЁВА: Марина Александрова.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Программа «Выход в город». Как всегда, обсуждаем самое актуальное и интересное, что происходит и будет происходить в Москве в ближайшее время.
Сегодня у нас тема такая животрепещущая.
А.СОЛОВЬЁВА: Как провести новогодние каникулы интересно, занимательно в каждом районе Москвы.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А можно куда-нибудь отправиться в соседний и посмотреть, что там происходит.
А.СОЛОВЬЁВА: Да. Вот об этом мы сегодня поговорим. У нас в гостях директор объединения «Выставочные залы Москвы» Ксения Фаресова. Здравствуйте, Ксения.
К.ФАРЕСОВА: Здравствуйте.
А.СОЛОВЬЁВА: И куратор галереи «На Шаболовке», руководитель Центра авангарда Александра Селиванова. Здравствуйте, Александра.
А.СЕЛИВАНОВА: Здравствуйте.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Девушки, вы не могли бы для начала в двух словах рассказать, что такое объединение «Выставочные залы Москвы», чтобы нашим слушателям было чуть более понятно.
А.СОЛОВЬЁВА: Собственно, организация, которую вы представляете.
К.ФАРЕСОВА: Объединение «Выставочные залы Москвы» подведомственное учреждение Департамента культуры. На сегодняшний день мы представлены 21 объектом, это 21 галерея в девяти округах Москвы. На самом деле, это такая уникальная структура для нашего города, потому что по факту основная наша задача — это децентрализация культуры и искусства. То есть в рамках наших объектов мы предоставляем возможность жителям у себя в районе посещать культурные мероприятия, прикасаться ближе к искусству и в принципе оставаться в городской культурной повестке.
Это очень важно, потому что на сегодняшний день, учитывая обстоятельства последних лет, и в принципе тенденция такая для семейного отдыха и времяпрепровождения, конечно, это децентрализация в любом случае.
А.СОЛОВЬЁВА: Учитывая, что Москва это всё-таки мегаполис гигантский, это, конечно, актуально, районы большие у нас все.
У вас девять районов, да?
К.ФАРЕСОВА: Девять округов. 21 объект в девяти округах.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Как много!
А.СОЛОВЬЁВА: Это практически везде?
К.ФАРЕСОВА: Мы не представлены в Новой Москве и Зеленограде.
А.СОЛОВЬЁВА: Но планируете туда пойти?
К.ФАРЕСОВА: Мы планируем, конечно. Потому что понимаем, что спрос очень высокий на услуги, которые мы предоставляем. Объективно помимо того, что основная наша идея, конечно, выставочный зал, выставочно-экспозиционная деятельность, и тут мы работаем с очень разными направлениями — с молодыми художниками, и с некоторыми галереями, которые специализируются на конкретных направлениях. Например, как Александра и Центр авангарда, они уже много лет работают именно в этой теме. Они находятся на Шаболовке, что очень откликается в принципе с историей их района.
Но помимо этого также у нас очень много различной кружковой деятельности и для взрослых, и для детей, и событийная программа. Поэтому история про то, чем заняться на районе на новогодние праздники…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Мы сейчас обязательно всё это обсудим. Вы готовите новогоднюю программу как раз, она называется Happy New Art 2022, да? Что это за программа, как в неё попасть, поучаствовать?
К.ФАРЕСОВА: Учитывая, что объектов у нас очень много, и каждый объект имеет свою специфику, каждая галерея. Некоторые галереи, как я уже сказала, имеют своего куратора и какое-то направление — кто-то специализируется на поддержке молодых художников, кто-то на медиа-арте, кто-то на сайенс-арте. Мы предоставили возможность кураторам и галереям проявить здесь свободу и дать нам предложения, что им кажется актуальным, востребованным и что, конечно, будет пользоваться спросом. В основном ориентируясь на семейную аудиторию, в том числе на молодую, конечно. Но у нас есть также занятия и для более старшего возраста.
И чтобы объединить всё это в единую какую-то информационную повестку, мы создали landing 2022.vzmoscow.ru. Надеюсь, что он будет закреплён где-то у нас после эфира ещё.
А.СОЛОВЬЁВА: Мы слушателям немножко объясним, что такое landing. Это специально созданный сайт под какое-то мероприятие, проект и так далее.
К.ФАРЕСОВА: В чём преимущество именно landing — что сконцентрирована информация в одном месте, вам не нужно заходить куда-то искать. И на этом landing размещена подробно информация про все наши мероприятия, которые будут проходить в предновогодний и посленовогодний период. Она размещена непосредственно с удобными индикаторами для округов, районов. Для того чтобы можно было посмотреть, что происходит по соседству и что происходит у себя. Там есть рубрика по детским мероприятиям, мероприятиям для взрослых, по мероприятиям, где можно купить подарки и сувениры в данный период.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Я зашла к вам на сайт как раз. Открываю вкладку «Мероприятия», вижу: арт-ёлки, спектакли, ярмарки и свопы, мастер-классы, кинопоказы, концерты. Огромное количество.
А.СОЛОВЬЁВА: Давайте расскажем, что такое арт-ёлка. И насколько я знаю, Александра, ваша галерея участвует в этом?
А.СЕЛИВАНОВА: Конечно, мы тоже участвуем. Так как у нас район, построенный в основном в 20-30-е годы, очень много конструктивизма, и Шуховская башня, которая такой центр нашего района, поэтому у нас всегда всё как-то связано с наследием авангарда, и в этом году тоже, соответственно, арт-ёлка наша будет вполне авангардной. Это будет несколько дней, 19 декабря, у нас это называется «ёлкастрой», мы всех зовём делать игрушки в духе авангарда, из дерева. У нас будет целый день работать столярная мастерская, взрослые и дети смогут собирать под руководством художников объекты, которые будут закреплены на огромную ёлку, до потолка, из дерева тоже такая, скорее, скульптура деревянная. Плюс мы будем показывать фильм Довженко 1926 года «Ягодка любви», это малоизвестная такая эксцентричная комедия. Удивительно, что это Довженко. Под живую музыку, у нас будет играть…
М.АЛЕКСАНДРОВА: А какого числа это будет?
А.СЕЛИВАНОВА: Это 19 декабря. Мы весь день будем принимать и соседей, и гостей. Мы вообще все эти годы стараемся как-то локальные сообщества вокруг нас группировать, нам очень важно дружить с местными жителями. Они нас воспринимают как свой такой локальный культурный центр. Они приходят пообщаться, рассказать о каких-то своих проблемах, заодно, конечно, выставки, плюс библиотека. И детей приводят к нам на детские занятия. У нас детская студия, которая называется «Детский ВХУТЕМАС». Принципы этой авангардной художественной школы, института, высшие художественно-технические мастерские, которые в 20-е годы существовали в Москве, мы пытаемся адаптировать для детей, начиная с 5 до 16 лет.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Это круглый год у вас происходит?
А.СЕЛИВАНОВА: Круглый год мы набираем. У нас идут курсы, в основном они связаны с дизайном, с какими технологиями ручными, у нас дети с рубанками, напильниками.
М.АЛЕКСАНДРОВА: В пять лет уже начинают.
А.СЕЛИВАНОВА: Вполне. С шести лет точно. Они делали себе дизайнерские стулья, например, и радостно с этими стульями уходили. Они шьют и клеют и так далее. Вот сейчас делают лампы.
И будет «голубой огонёк» 25 и 26 декабря. Так как у нас Шуховская башня, плюс в следующем году сто лет с момента окончания строительства Шуховской башни, мы весь год будем отмечать это событие. И начинаем прямо сейчас. «Голубой огонёк», где будет два дня идти своп и все желающие могут приносить вещи и забирать вещи.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А какие вещи?
А.СЕЛИВАНОВА: Любые. Книжки, одежду, как обычно на свопах бывает.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть то, что мы хотим отдать для дальнейшей жизни этих вещей.
А.СЕЛИВАНОВА: Да. Главное, в хорошем состоянии. Обычно это очень приятное мероприятие, играет музыка…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Это всё бесплатно?
А.СЕЛИВАНОВА: Абсолютно бесплатно, да. Вообще все эти дни это всё бесплатные мероприятия. Плюс будет идти мастер-класс в рамках «Детского ВХУТЕМАСа», все будут себе шить авангардные варежки и вязать…
М.АЛЕКСАНДРОВА: И взрослые, и дети?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. Будут швейные машинки и художники, которые будут помогать это делать. Будет авангардный маркет, где мы будем продавать постеры, украшения, открытки всякие арт, сделанные разными художниками в духе авангарда. Будет концерт группы Different Places и будут кураторские экскурсии по нашим двум выставкам, которые сейчас у нас проходят. Одна посвящена графическому дизайну 20-х годов, это Борис Титов, человек, который оформил сотни книг в 20-е, но мало известен. Мы его представляем широкой публике. И архитектурная выставка про архитектора Николая Кузьмина. Это всё будет в течение этих дней.
М.АЛЕКСАНДРОВА: 25-го и 26-го, вы сказали?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. 19-го сначала, а потом 25-го и 26-го, всё будет.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Это всё бесплатно?
А.СЕЛИВАНОВА: Кроме экскурсий. Всё остальное абсолютно бесплатно.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Регистрация какая-то понадобится для участия?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. У нас есть сайт, там можно зарегистрироваться. На landing, я так понимаю, будут все ссылки на все наши мероприятия.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Александра, вообще по опыту, к вам в основном приходят жители района, или из соседних районов тоже к вам приезжают любители авангарда?
А.СЕЛИВАНОВА: Приезжают, конечно. Нас очень любят люди, вообще которые ходят по выставкам, и такие молодые гуманитарии, специалисты, студенты. И к нам часто приезжают люди поностальгировать, потому что у нас есть музей авангарда, посвящённый жизни в этих конструктивистских домах, очень часто приходят пожилые люди, которые говорят: вот, у нас на Пресне точно так же было, такая же мебель, такие же истории.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть основная экспозиция в вашей галерее «На Шаболовке» проходит, всегда можно туда приехать и посмотреть эту экспозицию. И поностальгировать, если очень хочется.
А.СЕЛИВАНОВА: Да. И узнать что-то новое. Мы рассказываем, в чём была концепция нового быта в 20-е годы, эти первые дома-коммуны, фабрики-кухни и так далее, что это было.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Такие идеи были?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. И очень интересно, мы вступаем в коммуникацию с людьми, которые к нам приходят, записываем воспоминания, у нас в экспозиции много аудиоматериала, записанного у местных жителей. И мы собираем новые истории, нам приносят какие-то дары…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Я хотела спросить, например, если что-то где-то у кого-то завалялось…
А.СЕЛИВАНОВА: Конечно. Мы счастливы, у нас целая стена — это такой народный музей, с предметами, связанными с разными домами в районе и историями. Только что, буквально на прошлой неделе, к нам приходили люди, жившие в квартире Шухова, на Зубовском. И которые знакомы были с его экономкой, которая оставила какие-то предметы. Эти люди готовы передать что-то.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Потрясающе. Так вы заинтересовали.
А.СОЛОВЬЁВА: Ксения, у меня вопрос к вам как к директору объединения «Выставочные залы Москвы». Мы как раз обсуждаем празднование Нового года и предшествующие ему дни. Есть какая-то единая концепция в ваших выставочных залах в девяти округах? Это будет единая концепция празднования? Арт-ёлки те же…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Какая-то идея, может быть, вас объединяет?
К.ФАРЕСОВА: На самом деле, скорее, нет. Мы отталкивались тут от уникальности непосредственно наших галерей. Потому что это очень важно, когда мы говорим, например, про Шаболовку и когда мы говорим про авангард, тут очень хочется вкрутить эту тему во всех мероприятиях, которые мы организовываем, в том числе в Новом году, история с «Детским ВХУТЕМАСом», который пользуется такой популярностью. Если мы говорим про какие-то другие галереи, которые работают, например, с молодыми художниками. И вот тоже интересное у нас будет мероприятие 16 декабря в галерее А3 откроется выставка-ярмарка молодых художников, где будет представлено более 600 картин в ценовом диапазоне от 10 тысяч рублей.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть все желающие могут купить?
К.ФАРЕСОВА: Да. Всех приглашаем. Это находится на Арбате, одна из наших самых исторических галерей. Они работают сейчас непосредственного с продажей, и они решили помимо основных мероприятий организовать ещё такой формат, чтобы все люди могли себе купить подарки к Новому году, друзьям, близким.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Украсить свою квартиру.
А.СОЛОВЬЁВА: Помимо новогодних мероприятий, ведь ваши залы продолжают работать и как выставочные площадки.
К.ФАРЕСОВА: Конечно. И тут стоит отметить, что просто исторически как сложилось, что 21 объект. Было принято решение о формировании такого объединения департаментом культуры, и прирастали все потихонечку. Многие галереи у нас функционируют аж с 1980-х годов, просто они были разрозненны между собой. И тут, конечно, наша команда считает, и я, безусловно, что мы должны поддерживать и развивать историческое наследие, которое у нас есть. И если какие-то галереи работают с конкретным видом искусства, например, галерея «На Ходынке», она работает непосредственно с медиа-артом. И у них новогодняя программа закручена про это. Но это не только новогодняя программа, это в принципе вся годовая выставочно-экспозиционная программа. Поэтому если вы обратите внимание на разнообразие мероприятий, которые сейчас проходят в выставочных залах, тут можно посетить и узкоспециализированные, какие-то профильные события.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Например?
К.ФАРЕСОВА: Например, если мы говорим про «Пересветов переулок», 14 декабря там тоже открывается мероприятие по поддержке молодых художников. Но они работают больше в научной тематике и они связаны часто с каким-то региональным контекстом художников. И помимо этого вы можете посмотреть, оттолкнуться кроме как от узкопрофильного искусства к каким-то общим мероприятиям в выставочных залах, которые хотели провести в разносторонней тематике свой Новый год. Например, галерея «Загорье» будет делать новогоднюю арт-ёлку в экологической повестке. Они будут делать игрушки, связанные с артом и экологией.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Из каких-нибудь экологичных материалов.
А.СОЛОВЬЁВА: Я смотрю, галерея «Пересветов переулок», у вас там будет маркет, караоке, арт-ёлка.
К.ФАРЕСОВА: Да. Это как раз будет как цикл таких мероприятий в течение для. Там будет маркет, который будет посвящён продаже вещей из мастерских художников. И тут они будут продавать не только картины и какие-то объекты, работы, но и в принципе у художников часто в мастерских бывают удивительные объекты искусства.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А вы приходите в мастерские к художникам и сами оцениваете эти работы? Понимаете, какие лучше выставить, или вам художники отдают?
К.ФАРЕСОВА: Художники направляют.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А вы выбираете, у вас какая-то комиссия специальная, да?
К.ФАРЕСОВА: Да. У каждой галереи, если это мероприятие в рамках галереи, есть своя комиссия. Также у нас есть, если говорить про такие массовые, огромные мероприятия, ежегодный open-call, куда можно заявиться со своим выставочным или кураторским проектом, он у нас открывается как раз с Нового года. Таким образом, мы где-то до лета собираем заявки, и потом в конце лета – начале осени формируем выставочно-экспозиционный план на следующий год. Таким образом, мы открыты предложениям от любых желающих.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть если нас слушает какой-то современный художник сейчас, и он хочет свою работу предоставить вам для продажи или чтобы она выставлялась только для начала…
К.ФАРЕСОВА: Тут два пути. Если нас слушает какой-то современный художник, на что я надеюсь, очень талантливый, то какие у него есть варианты развития сотрудничества с нами. Он может предложить свою выставку, свою выставку он может предложить в рамках ежегодного отбора и на общих основаниях экспертная комиссия, куда входит весь наш кураторский совет, галереи выбирают для себя художников для формирования плана на следующий год. То есть у него может быть персональная выставка, например. Помимо этого, если художник работает в каком-то направлении, ему кажется, какая-то галерея ему ближе, соответственно, он может связаться непосредственно с этой галереей и предложить какое-то точечное сотрудничество. У нас так очень многие находят. И помимо этого, если он просто хочет выставить что-то на продажу, он также может написать и в галерею, и напрямую нам в дирекцию, и мы найдём возможность взять его…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Поможете ему.
К.ФАРЕСОВА: Конечно. И у нас на данный момент функционирует несколько, даже не несколько, около десяти точек продаж сувенирной продукции и картин в разных галереях, в том числе «На Шаболовке», я знаю, что коллеги развивают это направление. И мы планируем в следующем году укрепить эту историю, таким образом помогая молодым художникам реализовывать свои работы и картины.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Всё это здорово, на самом деле.
К.ФАРЕСОВА: Мы видим огромный потенциал. На это, во-первых, есть, конечно же, спрос у художников, а во-вторых, на это есть спрос и в наших районах у аудитории. Потому что доступное искусство очень актуально сейчас. И когда мы говорим про доступность…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Это не только какие-то крупные площадки в центре Москвы, но и где-нибудь на Октябрьском Поле, например, галерея.
К.ФАРЕСОВА: Да, галерея «На Песчаной» на Октябрьском Поле у нас есть, очень красивая.
А.СОЛОВЬЁВА: Александра, вопрос к вам. Какая сейчас выставка проходит в вашей галерее «На Шаболовке»?
А.СЕЛИВАНОВА: Я начала о ней говорить в контексте экскурсий. У нас две выставки. Одна побольше, она называется «Борис Титов. Уплотнение жизни». Она как раз про дизайнера, который почти всё на свете оформил у нас в 20-е годы, но его имя и фамилия почти никому не известны. Все знают Александра Родченко, все знают Телингатера, Лисицкого, а вот Титова никто не знает. Замечательный куратор, исследователь и дизайнер графический Рустам Габбасов раскопал всю эту историю, он нашёл в РГАЛИ — Архиве литературы и искусства материалы, его касающиеся, смог идентифицировать очень много авторских его работ неподписанных. И мы впервые выставляем, у нас порядка 80 книг, которые разделены по разным стилистикам, и мы водим экскурсии. К нам сразу же побежали графические дизайнеры, которым интересно всё узнать про леттеринг, про работу с шифтом, про оформление, иллюстрации и так далее. В общем, такая любопытная история. Мы очень любим книжные выставки, у нас они последние шесть лет периодически бывают. Мы детскую книгу авангарда показывали, и разные другие истории именно книжные.
А вторая выставка, у нас есть малый зал, где мы делаем чаще всего именно архитектурные выставки, про наследие конструктивизма. И сейчас там проходит выставка про самого радикального сибирского архитектора, которого звали Николай Кузьмин. Который, будучи томским студентом ещё, спроектировал город-коммуну для шахтёров, придумал график жизни, спланировал. И в течение всей жизни в его проекте эти жители должны были переселяться из объекта в объект в зависимости…
А.СОЛОВЬЁВА: Это всё осталось на бумаге?
А.СЕЛИВАНОВА: Естественно. Возможно, к счастью.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А зачем должны были переселяться из объекта в объект?
А.СЕЛИВАНОВА: Он считал, что разный возраст — разные запросы, поэтому жильё должно быть совершенно разное. И он придумал такой вот город, соединённый переходами, где каждое здание соединяется с другим, где дети воспитываются отдельно, где студенты живут отдельно, а взрослые люди, мужчины и женщины, в своих каких-то общежитиях. Где вся работа по дому выделена специально обученным людям, а люди занимаются только работой, саморазвитием. И он разработал научную организацию быта. У нас была научная организация труда — НОТ, а он сделал НОБ. И дальше на него напали, конечно, в начале 30-х, когда начались гонения на авангард. Он был выбран просто основной мишенью этой травли. Но, к счастью, его в итоге не тронули, и он состоялся в Новосибирске как ведущий профессор, педагог, который воспитал просто поколения архитекторов. Весь модернизм и постмодернизм — это он.
И мы впервые показываем из Новосибирска, наш куратор Антон Карманов привёз, и мы показываем графику архитектурную разного времени.
А.СОЛОВЬЁВА: Это очень интересно. Какие сроки, сколько выставка длится?
А.СЕЛИВАНОВА: Она будет до конца января. И там тоже кураторские экскурсии. К счастью, Антон из Новосибирска временно сейчас в Москве, и мы пользуемся этим.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Можно к нему попасть на экскурсию?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. Он очень интересно об этом рассказываем. Мы очень мало, на самом деле, знаем про архитектурную школу сибирскую, что там происходило с архитектурой. А там очень разные были любопытные процессы. Строительство блочных домов при помощи дирижаблей, например, в 60-е годы проектировал Николай Кузьмин. В общем, очень много всего необычного можно узнать.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Об этом можно послушать на экскурсии, про дирижабли, про строительство домов?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. И увидеть на выставке эти проекты.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Как здорово! А сколько по времени примерно эта экскурсия занимает?
А.СЕЛИВАНОВА: Где-то полтора часа. Но если Антон вдохновится, то он может часа два…
М.АЛЕКСАНДРОВА: А заранее нужно планировать посещение? Или можно день в день попасть?
А.СЕЛИВАНОВА: Можно день в день прийти. До 20 человек спокойно мы берём. Просто можно следить за анонсами. Ближайшая экскурсия его 16 декабря. Можно уже запланировать.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А можно сразу посетить две экскурсии или лучше разнести на разные дни?
А.СЕЛИВАНОВА: У нас они не совпадают, у нас кураторы в разные дни бывают. 16-го будет архитектурные выставки, а 23 декабря по графическому дизайну.
А.СОЛОВЬЁВА: Так что, Марин, комбо у тебя не получится.
А.СЕЛИВАНОВА: Слишком много информации, мне кажется, на один день.
А.СОЛОВЬЁВА: Это недалеко. Шаболовка же от нас, по сути, в пешей доступности.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Может дойти и как раз послушать. 16 декабря, я фиксирую, обязательно к вам приду.
Я ещё хотела спросить у Ксении, и у Александры, какие вообще мероприятия вы собираетесь посетить из тех, что вы заявляете? Может, уже что-то посетили, можете посоветовать? Конечно, не говоря о галерее «На Шаболовке». Мы поняли, там всё очень хорошо.
А.СОЛОВЬЁВА: У нас очень мало времени остаётся до новостей. Так коротенько, а потом мы продолжим.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Или вы сейчас подумайте, сформулируйте ваши основные места, которые вы хотите посетить либо уже посетили, вам что-то запомнилось, понравилось, и вы нам с Анной посоветуете и нашим слушателям.
У нас в гостях директор объединения «Выставочные залы Москвы» Ксения Фаресова и куратор галереи «На Шаболовке», руководитель Центра авангарда Александра Селиванова. В студии Анна Соловьёва.
А.СОЛОВЬЁВА: Марина Александрова.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Сейчас мы послушаем новости, а потом вернёмся. Не переключайтесь.
НОВОСТИ
М.АЛЕКСАНДРОВА: 13 часов 35 минут. Всем доброго дня. В студии Анна Соловьёва.
А.СОЛОВЬЁВА: Марина Александрова.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Программа «Выход в город». Продолжаем обсуждать празднование Нового года. Галереи, выставки, куда стоит сходить в ваших собственных районах, что посмотреть, какие будут выставки, мероприятия, что не пропустить.
У нас в гостях директор объединения «Выставочные залы Москвы» Ксения Фаресова и куратор галереи «На Шаболовке», руководитель Центра авангарда Александра Селиванова. Здравствуйте.
А.СОЛОВЬЁВА: Здравствуйте ещё раз. Знаете, я хочу зачитать СМС-сообщение от слушательницы Юлии. «Добрый день, Марина и Анна. Спасибо за такую интересную гостью с Шаболовки. Необычайно интересно рассказывает Александра Селиванова… Повторите, пожалуйста, как записаться на экскурсию куратора из Новосибирска. Ребенку в 12 лет будет интересно?»
А.СЕЛИВАНОВА: Думаю, что да. Зависит от ребёнка, насколько он выдержит полтора часа на ногах. Но в целом, у нас очень бодро идёт экскурсия, так что, наверное, будет интересно.
М.АЛЕКСАНДРОВА: На 16 декабря, ближайшая?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. Нужно зайти на сайт галереи «На Шаболовке», она очень легко находится, и зарегистрироваться.
А.СОЛОВЬЁВА: Я на всякий случай напомню нашим слушателям наши координаты. Мы забыли в предыдущей получасовке это сделать. Но они всё равно пишут.
СМС-портал — +7-925-8888-94-8. Telegram для ваших сообщений govoritmsk_bot, Telegram-канал со всеми нашими последними новостями радио «Говорит Москва».
М.АЛЕКСАНДРОВА: У нас был вопрос перед тем, как мы уходили на новости к Ксении и Александре по поводу мероприятий, которые вы сами собираетесь посетить и может быть, уже посетили, и можете посоветовать нам и нашим слушателям.
К.ФАРЕСОВА: Учитывая, что сейчас начнётся, мне кажется, уже со следующей недели вся эта предновогодняя суета, я буду стараться максимально все мероприятия совмещать с плановой закупкой подарков под Новый год. В мою подборку точно входит 15 декабря, это галерея «На Таганке». Эта галерея с нами достаточно давно, у них есть свой стиль, это очень яркие работы современных художников. И сейчас у них будет выставка «Звездопад», на которой будет представлено более 150 работ. Это всегда очень что-то жизнерадостное, как раз то, что сопровождает новогоднее настроение и то, чего так хочется зимой. Помимо этого у них очень классный сувенирный магазин, где всегда можно купить что-то от известных современных художников как раз в подарок.
Потом я планирую, как уже говорила, 16 декабря заехать в А3, где можно купить непосредственно сами работы в очень доступной ценовой категории. Это следующий шаг. И ещё интересное мероприятие, это уже 24-25 декабря, мне кажется, уже такой финал новогоднего ажиотажа, последние пункты из списка, это очень интересные мероприятия «Ельфест», который пройдёт в галерее «На Песчаной», соорганизатором которого является международный фестиваль книжной иллюстрации МОРС. Два дня, 24 и 25 декабря, там будут проходить мастер-классы по иллюстрации и новогодний маркет, который также был организован с работами молодых художников.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А мастер классы для взрослых и для детей?
К.ФАРЕСОВА: И для взрослых, и для детей. Полная программа у нас на сайте.
А.СОЛОВЬЁВА: Новопесчаная, дом 23, корпус 7.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Нужно только зарегистрироваться заранее, чтобы попасть заранее на этот «Ельфест».
А.СЕЛИВАНОВА: Да. И у ребят тоже очень классный сувенирный магазин, где можно купить подарки к Новому году.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Вообще очень опасные. Я знаю эти сувенирные магазины. Потом из них выходишь абсолютно без денег.
К.ФАРЕСОВА: С одной стороны, это очень опасно. С другой, так здорово куда-то прийти и наконец-то закрыть весь свой запрос по новогодним подаркам, чем это делать 29-30 декабря совсем без сил.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Вопрос к Александре такой же. Куда вы советуете отправиться?
А.СОЛОВЬЁВА: В свою галерею, да.
А.СЕЛИВАНОВА: Мне сложно говорить, потому что на мне то, что сейчас у нас будет происходить, конечно, в это всё мы включены по полной программе, нужно всё готовить. Но я очень надеюсь успеть в галерею А3 в эти выходные, где будет происходить ярмарка «Мосвинтаж», потому что я очень люблю всякие барахолки и страшно радуюсь, когда удаётся попасть. Во-первых, это возможность купить подарки, во-вторых, я лично закупаю что-нибудь для будущих выставок, то, что можно использовать для экспозиции, может быть, в наш музей включить и так далее. Я очень надеюсь успеть.
И плюс, у меня десятилетний ребёнок, я очень подробно изучила программу со спектаклями, их довольно много. И надеюсь, что на какой-то мы попадём. У меня скромный список в отличие от Ксении.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть в галереях ещё и спектакли будут проходить?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. На сайте они есть. В разных галереях всякие, именно детские программы.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Поподробнее можете рассказать, что за спектакли?
К.ФАРЕСОВА: Да. Именно детские спектакли у нас проходят в нескольких галереях. В том числе тоже интересная, мы ещё не отмечали сегодня — галерея «Измайлово». И конечно, тут очень классный формат с точки зрения того, что это не типичный спектакль, мы же не театр. И мы такой формат реализовываем в каком-то смысле немного иммерсивный, что близко детям. Это небольшие группы детей. Часто бывает такое, что буквально до десяти человек, где дети напрямую общаются с актёрами, волшебниками и чувствуют себя участниками перфомансов непосредственно. Мы работаем именно с такой камерной, уникальной атмосферой, которая в том числе всегда плотно пересекается с темой искусства.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Как здорово. А я ещё смотрю, на вашем сайте «Выставочные залы» — «Вернисажи декабря». И совершенно неожиданно вижу выставку, называется «Выставка_21. Новогодний ремейк». И совершенно неожиданно это рядом со мной, на Академика Миллионщикова, метро «Каширская». Тоже регистрация, вернисаж. Что это такое вообще проходит? С 18 декабря, точнее, будет проходить. Можете поподробнее, Ксения, про это рассказать?
К.ФАРЕСОВА: Да. Это галерея «На Каширке». Но на самом деле именно это мероприятие наши коллеги делают в партнёрстве, некой коллаборации с нашей галереей «Выхино». И наша галерея «Выхино» просто, к сожалению, в последнее время, весь год находится на ремонте. Мы её запускаем в следующем году, это отдельное большое мероприятие.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Новая красивая галерея будет.
К.ФАРЕСОВА: Новая, красивая «Выхино» галерея будет, откроется в следующем году. Ребята очень давно работают с контекстом искусства и архитектуры. И мы для них предложили такой формат некоей резидентской площадки и предоставили им галерею «На Каширке». Они делают, в том числе, новогодний маркет и выставку, связанную с Новым годом и своей тематикой, я думаю, там будет очень насыщенно. И также стоит отметить, они очень классно всегда работают с детьми. Мы делали совместное мероприятие в рамках фестиваля авангарда, организатором которого являлась галерея Центра авангарда «На Шаболовке». И как раз галерея «Выхино» тоже очень сильно поддержала детскую программу, то есть они специализируются на классных, интересных программах для детей.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Мне кажется, очень большая креативная команда. Потому что придумать такое количество выставок для такого количества галерей постоянных это очень сложная задача.
К.ФАРЕСОВА: Конечно, это очень сложная задача. Но нам очень повезло, потому что у нас работают, во-первых, большие профессионалы, во-вторых, люди с нескончаемым творческим запасом и энергией. В принципе, за счёт этого всё и реализовывается. Вы не представляете, как часто происходят ситуации в течение года, когда появляется какой-то новый проект, который очень хочется реализовать, и приходится всё чуть-чуть подвинуть. И с какими переживаниями нам даётся реализация таких проектов. Но при этом всё равно мы стараемся, конечно, дать возможность всем желающим, по нашему мнению, достойным, по мнению нашего кураторского совета, себя показать и реализовать себя на площадках.
А.СОЛОВЬЁВА: Кстати, я хотела нашим слушателям напомнить, что создан специальный сайт landing, его адрес — 2020.vzmoscow.ru. Там каждый сможет выбрать, куда именно он хочет попасть. Собраны все мероприятия, специально созданы чек-листы с подборкой книг по искусству, праздничные рецепты, картины, плей-листы. И там же можно зарегистрироваться на все эти мероприятия.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Мне ещё, знаешь, что нравится — такое название, как «Новогодний арт-комьюнити». Опять же, в моей, я так понимаю, любой галерее «На Каширке». Новый год — хороший повод сходить… Ну, просто это недалеко от меня, поэтому… Конечно, галерея «На Шаболовке», мне очень хочется туда попасть, вы так интересно про всё это рассказали. «Новогодний арт-комьюнити» — хороший повод заводить новые знакомства. То есть это для тех, кто грустит, кто остался один?
А.СОЛОВЬЁВА: Это что-то аналог Тиндера, нет? В офлайне.
К.ФАРЕСОВА: Это в принципе специфика вообще нашей работы. И про объединение ещё хочется сказать, что когда я начала говорить про доступность, в смысле доступную покупку каких-то объектов искусства, мы доступность очень многолико воспринимаем. В том числе мы воспринимаем доступность как доступность осознания искусства. И тут в крупной какой-то институции, в крупном музее у вас очень редко бывает возможность пообщаться лично с куратором, с художником. Вы приходите на выставку и часто являетесь неким зрителем. Это очень здорово и круто, но у нас формат камерности и семейности, и таким образом, как раз на наших мероприятиях, на вернисажах и в принципе потом в течение каких-то выставочных проектов вы всегда можете напрямую пообщаться с людьми, которые были задействованы и в организации этого проекта, и которые планируют реализовывать следующие проекты на наших площадках.
А.СОЛОВЬЁВА: Это, скорее, такое сообщество по интересам. Профессиональный Тиндер, в принципе.
А.СЕЛИВАНОВА: Здесь ещё и волонтёрская история, потому что к нам действительно часто приходят люди, и в другие галереи тоже, я так понимаю, которые хотят что-то делать. Для них это некое вхождение в профессиональные круги, попробовать что-то смонтировать выставку, подготовить экскурсию и так далее. мы всегда тоже рады, как и другие галереи, любому такой участию и помощи.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть кто-то окончил институт…
А.СЕЛИВАНОВА: А хочет работать в галерейном каком-то таком мире. И для нас это помощь, она очень нужна, а для людей это опыт и строчка в резюме.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А как туда войти, куда обратиться, куда написать?
А.СЕЛИВАНОВА: Можно написать прям в галерею, на любой мейл. Напрямую, мне люди пишут просто в соцсети. И очень часто у нас бывают студенты-практиканты. Во многих вузах художественных есть практики, и они ищут возможность где-то её пройти, и довольно часто они обращаются к нам в УВЗ и проходят практику у нас в течение месяца-двух, мы всех обязательно пытаемся подключить. На последней выставке у нас такие студенты делали целый большой макет, это была их большая практика летняя. Они склеили макет Кузьминской коммуны как раз.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Как здорово. А только студенты могут к вам как-то попасть?
А.СЕЛИВАНОВА: Нет, конечно. Для них это просто часто бывает нужно. А так бывают люди, совершенно другого возраста, которым просто интересно попробовать себя в чём-то, они предлагают своё участие, и мы всегда с радостью.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Например, они могут предложить какой-то мастер-класс свой, да?
А.СЕЛИВАНОВА: Да, если это вписывается в общую рамку галереи, конечно, да.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А какие у вас самые популярные мастер-классы в галереях, Ксения? Есть какая-то статистика?
А.СОЛОВЬЁВА: И ещё у меня есть вопрос по поводу мастер-классов именно для взрослых. Я знаю, что у вас что-то интересное в галерее Пересветов переулок», да?
К.ФАРЕСОВА: В первую очередь, это художественные студии, когда мы говорим про то, что мы всё-таки выставочные залы. У нас есть партнёры…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Открываете таланты буквально, да?
К.ФАРЕСОВА: Да, и это очень здорово. Потому что приятно прийти у себя на районе в галерею, где ты при этом ещё и учишься чему-то такому. Помимо этого, дальше уже каждая галерея формирует план своей кружковой деятельности самостоятельно, исходя из того, что соответствует концепции галереи, и исходя из того, что непосредственно востребовано на этом районе. Например, кстати, в следующем году мы планируем открыть в феврале галерею, которая будет работать в тематике экологии, технологий и искусства. В принципе, это такая сейчас очень актуальная тема. И там программу непосредственно дополнительной деятельности формировали, исходя из того, чтобы она была в соответствии тренду ресайкл, апсайкл. Поясню для всех — это когда что-либо делается из переработанных материалов. Часто это даже когда люди работают с бытовым мусором и что-то создают из него — объекты искусства или какие-то бытовые предметы.
Мне ещё очень хотелось добавить к Александре по поводу того, что в следующем году мы планируем запустить такую площадку именно для студентов и выпускников. Это будет отдельная наша галерея, которая будет специализироваться на выставочно-экспозиционной деятельности выпускных проектов. Мы будем делать это в партнёрстве с крупными культурными институциями, которые работают сейчас с образовательными проектами, со студентами… у которых есть выпускники, но у них часто нет своих площадок для организации выставок, либо их в принципе не хватает. Потому что на самом деле, спрос высокий именно на то, чтобы где-то себя выставить. И как начинающему куратору, начинающему художнику не совсем понятно, куда идти… потому что, к сожалению, в Третьяковке, конечно, сразу сложно выставиться.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Мягко говоря, да.
А.СОЛОВЬЁВА: Для этого надо умереть сначала. Это шутка.
К.ФАРЕСОВА: Сначала можно выставиться в наших выставочных залах. Начать с этого. А там лет через двадцать как пойдёт. В любом случае интересно, что мы являемся точкой входа для молодых кураторов и художников. И в следующем году как раз запускаем такой проект, целую программу, которая будет направлена на осуществление таких презентаций выпускных проектов. Мы хотим также параллельно с этим запустить такую премию, она сейчас находится в проработке, именно студенческих выпускных проектов, которые осуществляются в Москве. И привлечь к этому экспертное сообщество. Тем самым подчеркнуть значимость непосредственно амбиций ребят, которые сейчас развиваются в этой сфере. Это суперважно.
А.СОЛОВЬЁВА: Знаете, Ксения, ещё хотела вам задать вопрос, поподробнее расскажите, пожалуйста, о свопах. Можно объяснить нашим слушателям, что такое свопы, ликбез.
К.ФАРЕСОВА: По поводу свопов. У нас, с одной стороны может показаться сейчас, в рамках нашего всего диалога сегодняшнего, что не совсем даже понятно конкретно, почему выставочный зал занимается, например, свопом. С другой стороны, являясь районной площадкой, мы как раз удовлетворяем запрос жителей на то, что им необходимо. А необходимо им в том числе вот это комьюнити, про которое мы говорим, чтобы было место, куда можно прийти, провести время с семьёй, самостоятельно прикоснуться к чему-то прекрасному и принять в чём-то участие, возможно, что-то организовать самому. Своп непосредственно — это формат, когда вы переносите какие-то свои вещи, чаще… я бы на своп, конечно, делала акцент, что должны быть вещи в хорошем состоянии. Вот в ресайкл и апсайкл можно приносить вещи в любом состоянии, из них всё равно сделают предмет искусства. А идея свопа — это грамотное потребление таким образом через обмен веществ. Это культура добрососедства. Принося какие-то свои вещи, вы их отдаёте в галерею, и далее уже можете взять вещи кого-то ещё, кто принёс другие. Таким образом, поменявшись. Либо, если вам ничего не нужно, можете просто принести.
И я знаю ещё такую практику, что у нас галереи, которые организовывают свопы, все вещи, которые остались невостребованными в конце свопа, они отдают дальше в благотворительные организации.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Мне кажется, это очень классная идея. Я сама этим занимаюсь. Но обычно я просто вызывала специальную службу, которая приезжала ко мне домой, увозила эти вещи. Там были не только вещи как предметы одежды, но и ещё и книги, какая-то техника, которая у меня стояла, я ей не пользовалась, а продавать её на каких-то сайтах мне совершенно не хотелось.
А.СОЛОВЬЁВА: Александра, я так понимаю, вы уже говорили о том, что своп у вас тоже будет сейчас. А раньше были?
А.СЕЛИВАНОВА: Были, да. У нас на день города мы делали своп. Первый раз такой массовый. И мы были поражены этим, насколько это оказалось востребованным, нескончаемым потоком к нам шли люди. Некоторые у нас просто проводили весь день. Я не знаю реально, что они делали, они просто получали удовольствие — играла музыка, приходили новые люди, и общались, и книжки смотрели. Потом можно было дождаться, что принесут что-нибудь особенное и ты первый…
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть можно было выбрать?
А.СЕЛИВАНОВА: Да, конечно. Мы в одном помещении, галерее просто организовали такое пространство, где были эти вешалки, были столы для книг. Кто-то принёс огромное количество пряжи, шерсти, и люди, которые вяжут, они просто выбирали долго по цвету…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Это я.
А.СЕЛИВАНОВА: Не знаю, в этот раз будет или нет. Мы хотим ещё сделать акцент на книгах. Бук-кроссинг — это очень востребованная история, и для нас тоже. Нам подкидывают иногда книжки…
М.АЛЕКСАНДРОВА: А есть какие-то пожеланию по книгам? Я коллеге своей принесла сумку с книгами.
А.СЕЛИВАНОВА: Любые. Были какие-то учебники самые разные, по языкам…
М.АЛЕКСАНДРОВА: Латинский язык, я помню, в библиотеку отдавала.
А.СЕЛИВАНОВА: Всегда находится человек, которому это нужно. Поразительно, но это работает.
М.АЛЕКСАНДРОВА: То есть сейчас, на ближайшем свопе, у вас будет…
А.СЕЛИВАНОВА: Да, 25 и 26 декабря.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Можно и вещи, и книги, всё принести в хорошем состоянии, всё, что не жалко. И потом как получается? Я приношу вещи…
А.СЕЛИВАНОВА: Просто выкладываете и находите что-нибудь себе.
М.АЛЕКСАНДРОВА: А, я стою за прилавком с этими своими вещами?
А.СЕЛИВАНОВА: Нет. Это просто пространство, где есть вешалки, куда вешаются вещи. Есть столы, на которых лежат всякие предметы. И люди просто приходят, докладывают что-то и забирают.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Бесплатно?
А.СЕЛИВАНОВА: Да. И наши сотрудники просто следят за тем, чтобы это не разбрасывалось, чтобы было эстетично, приятно.
М.АЛЕКСАНДРОВА: 25 декабря?
А.СЕЛИВАНОВА: Да.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Нужно записать. 16-го мы идём на выставку, 25-го несём вещи.
А.СОЛОВЬЁВА: Ксения, я так понимаю, что помимо арт-ёлок, ярмарок, свопов, мастер-классов, у вас ещё спектакли, кинопоказы и концерты на площадках?
М.АЛЕКСАНДРОВА: Кинопоказы мы как-то упустили сегодня, мимо нас прошли. Как это здорово, давайте посмотрим. Может быть, расскажем, что там интересного у нас будет, какие фильмы вы будете показывать. Например, галерея «Печатники», киновикторины и новогоднее кинопутешествие.
А.СОЛОВЬЁВА: Кинопутешествие для детей младшего школьного возраста.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Викторина с показом фрагментов новогодних мультфильмов и фильмов для детей. Мне кажется, нам тоже туда можно, кстати.
К.ФАРЕСОВА: Да. Хочу подчеркнуть особенности организации подобных мероприятий в наших галереях. Что это камерная атмосфера, небольшие группы, то есть очень здорово, если это находится ещё и недалеко от вас, прийти с ребёнком, это настоящая радость и кайф. Потому что вовлечённость ребёнка в наши мероприятия очень высокая, гораздо выше, чем в массовых мероприятиях.
А.СОЛОВЬЁВА: У вас такое довольно эстетское кино, я читаю, галерея «Ходынка», в программе «Такая прекрасная жизнь» 1946 год, США. «Встреть меня в Сент-Луисе», 1964 год. Винсент Миннелли «Чудо на 34-й улице». Это такие фильмы, классика американского кино.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Я знаю, что ты, Анна, любишь такие фильмы.
А.СОЛОВЬЁВА: Не только я, думаю. Таких людей много.
К.ФАРЕСОВА: Тут мы ориентированы, конечно, на кураторскую работу. У нас каждая галерея сама подбирает для себя непосредственно репертуар, который, ей кажется, будет востребован, она сама понимает спрос, который существует в рамках её посетителей и гостей.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Ещё я вижу, что у вас проходят, помимо кинопоказов, концерты. Александра как раз говорила, у вас будет концерт, по-моему, 26-го вы сказали.
А.СЕЛИВАНОВА: Да, 26-го будет концерт группы Different Places, это такая электроника и саксофон. В общем, хорошая.
М.АЛЕКСАНДРОВА: «Зеркальный мир» будет в галерее «Солнцево». Концерт театра-студии танца «Зеркальный мир» это представляет. Новогодний концерт «На Каширке». Опять Каширка, идёт просто красной линией через эфир.
А.СОЛОВЬЁВА: Марин, я тебя перебью, поскольку у нас остаётся не так много времени.
Нашим слушателям напомним. У нас есть вопросы в Telegram, СМС. Давайте напомним, где люди могут вообще узнать о вас какую-то информацию. Вы же есть в соцсетях?
К.ФАРЕСОВА: Конечно, мы есть в соцсетях.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Где что будет проходить, на каком сайте можно узнать?
А.СОЛОВЬЁВА: И в соцсетях где?
К.ФАРЕСОВА: Самое простое — это подписаться на наш Instagram. vzmoscow_ru. VZ — это аббревиатура «выставочные залы». Помимо этого, наш новогодний landing прекрасный, о котором мы сегодня уже говорили.
А.СОЛОВЬЁВА: Мы сейчас ещё раз напомним. Это адрес сайта 2022.vzmoscow.ru.
К.ФАРЕСОВА: И там собрана вся информация по поводу декабря-января и всего новогоднего настроения. Помимо мероприятий, которые у нас там есть, этот портал может вам также помочь с идеями для подарков, с идеями для новогоднего настроения, времяпрепровождения. Потому что там есть подборка фильмов про искусство, подборка рецептов, подборка художников.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Воспитываем вкус.
К.ФАРЕСОВА: Конечно. И насмотренность.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Обязательно. Юлия нам написала: «Спасибо огромное. Удивительные гости. Прекрасные идеи для предновогодних выходных».
А.СОЛОВЬЁВА: Давайте ещё в нескольких словах расскажем, какие у вас планы на 2022 год.
К.ФАРЕСОВА: У нас, конечно, планы помогать молодым художникам, развивать сообщество и показывать все новые и классные выставочные проекты, становясь точкой притяжения для жителей в районе, близлежащих районов и также создавая контент для того, чтобы к нам приезжали уже из совсем других районов Москвы.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Да будет так. У нас в гостях были директор объединения «Выставочные залы Москвы» Ксения Фаресова и куратор галереи «На Шаболовке», руководитель Центра авангарда Александра Николаевна Селиванова. Большое вам спасибо.
А.СЕЛИВАНОВА: Спасибо вам.
К.ФАРЕСОВА: Спасибо.
М.АЛЕКСАНДРОВА: В студии Анна Соловьёва.
А.СОЛОВЬЁВА: Марина Александрова.
М.АЛЕКСАНДРОВА: Далее новости на «Говорит Москва».
-
Популярные Гости
-
Геннадий Зюганов
Лидер КПРФ
-
Никита Кричевский
Экономист
-
Сергей Кургинян
политолог, лидер движения «Суть времени»
-
Игорь Стрелков
Бывший министр обороны самопровозглашенной Донецкой народной республики
-
Александр Дугин
Лидер международного "Евразийского движения"
-
Рамзан Кадыров
Глава Чеченской Республики
-
Максим Шевченко
Телеведущий, журналист
-
Максим Ликсутов
Заместитель мэра Москвы, глава департамента транспорта Москвы
-
Сергей Миронов
председатель партии "Справедливая Россия”
-
Ирина Прохорова
Главный редактор издательского дома «Новое литературное обозрение»
-
Связь с эфиром
- СМС+7 (925) 88-88-948
- Звонок+7 (495) 73-73-948
- MAXgovoritmskbot
- Telegramgovoritmskbot
- Письмоinfo@govoritmoskva.ru



