-
Историк и экскурсовод проекта «Гуляем по Москве» Анна Яковлевич в программе «Выход в город» от 16 июня 2025 года.
13:00 Июнь 16, 2025
историк, экскурсовод проекта «Гуляем по Москве»
В гостях
историк, экскурсовод проекта «Гуляем по Москве»
А.СОЛОВЬЁВА: 13 часов 6 минут в российской столице. У микрофона Анна Соловьёва. Здравствуйте.
В эфире программа «Выход в город», и этот выпуск подготовлен совместно с программой мэра Москвы «Мой район». Программой, цель которой — сделать комфортной и благоустроенной жизнь во всех районах нашего города и для всех горожан.
Узнавать Москву лучше всего гуляя по столице. И в помощь нам проект, который так и называется «Гуляем по Москве». Это уже довольно известный проект. В гостях у нас сегодня Анна Яковлевич, историк и экскурсовод проекта «Гуляем по Москве». Анна, здравствуйте.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Добрый день.
А.СОЛОВЬЁВА: Очень приятно вас слышать. Я напомню наши координаты: СМС-портал +7-925-88-88-948, Telegram для сообщений govoritmskbot, наш Telegram-канал со всеми последними новостями radiogovoritmsk. Также я напомню, друзья, это прямая трансляция, поэтому послушать нас вы можете на нашем сайте govoritmoskva.ru, там есть, кстати, и видеотрансляция эфира.
Итак, Анна, Москва переживает туристический бум. Собственно, мы все это видим. Москва, насколько я знаю, лидер сейчас вообще в этой отрасли по России.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: По России, да, конечно.
А.СОЛОВЬЁВА: Можете ли вы на примере своего проекта сказать, что интерес к знакомству с городом, вот именно в формате таких городских экскурсий, сильно вырос?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, это — безусловно, и он продолжает расти постоянно. Просто в качестве примера, далеко ходить не надо, закончились праздничные дни, погода, вы все помните, были дожди, ливни, я провела 12 экскурсий за эти четыре дня.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть погода не отпугивает людей.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Нет, погода не отпугивает. Я ждала, что будут отмены, но ни одна экскурсия не отменилась.
А.СОЛОВЬЁВА: Вообще ни один человек?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Нет, ну кто-то не приходил, то есть, если это сборная экскурсия, но больше 50% точно приходили на все эти экскурсии.
А.СОЛОВЬЁВА: Вы как гид можете оценить, сколько среди посетителей этих экскурсий москвичи или немосквичи? Ведь известно, что среди москвичей увеличился интерес к путешествиям по городу.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, большинство посетителей экскурсий и в нашем проекте и, я думаю, что у большинства проектов, это именно москвичи. Конечно, всё зависит от сезона. Сейчас лето, приезжают люди из других городов, но всё равно большинство — это москвичи.
А.СОЛОВЬЁВА: А есть какие-то отличия? Например, туристы из других городов, они какие предпочитают экскурсии?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Им что-то нужно более такое хрестоматийное, более классическое, центральная часть чаще всего или какие-то такие названия знаковые. Патриаршие пруды, арбатские переулки — вот это то, что люди, которые не живут в Москве, им это знакомо, если они немножко почитали о Москве.
Москвичам интереснее, конечно, что-то открывать для себя более новое и новое, такое, что вроде бы, может быть, и мимо ходили, но не знали.
А.СОЛОВЬЁВА: Какие-то новые уголки города открывают, может быть, уже и в Новую Москву мы скоро поедем на экскурсии.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Скорее всего, конечно, потому что Новая Москва, как Москва, она новая. А так-то это всё равно интересные исторические районы, в которых тоже есть что-то. Конечно, не такая концентрация, как, например, в Замоскворечье или где-нибудь в районе Китай-города, но в целом, конечно, найти можно везде что-то интересное.
А.СОЛОВЬЁВА: Что отличает ваш проект «Гуляем по Москве» от привычных туристических форматов?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Сейчас, во-первых, большая конкуренция среди экскурсоводов. Потому что экскурсоводов становится всё больше и больше. Есть уже несколько компаний, которые готовят экскурсоводов. Поэтому всё время нужно что-то придумывать новое.
Если ещё лет 15-20 назад достаточно было просто обычную экскурсию по городу, по улицам, то теперь нужно уже иногда и завезти в какое-нибудь кафе, может быть, показать что-то спрятанное.
Сейчас тоже очень интересно. В последнее время всё больше и больше появляется ревитализированных пространств, бывшие промышленные пространства, которые превращаются в какие-то интересные тоже локации, места, где можно познакомиться и с современным уличным искусством, и с какими-то тоже интересными форматами. Это тоже всё нужно как-то учитывать, потому что и мы как экскурсоводы должны, конечно, реагировать на этот спрос.
Есть очень большое количество людей, которые прям подсаживаются на экскурсии. Например, люди начинают ходить весной или летом на экскурсии. Говорят: вы в сезоны, наверное, только в эти. Нет. Почему? Зимой. Ну нет, зимой мы, конечно, ходить не будем. А потом продолжают. Потому что они втягиваются летом, они продолжают ходить и осенью, и зимой, и весной, и уже какой-то образ жизни становится. Девушка, например, одна, я смотрю, явно её не первый раз вижу, я говорю, вы прям как-то зачастили. Она говорит: да, вы знаете, я с вами чаще, чем со своей мамой встречаюсь.
А.СОЛОВЬЁВА: Такой комплимент.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. То есть, действительно, люди как-то втягиваются. Конечно, поэтому нам нужно придумывать что-то новое для таких опытных уже экскурсантов.
А.СОЛОВЬЁВА: Мне кажется, это даже интересно, когда ты придумываешь что-то такое новое, заковыристое, какие-то новые уголки открываешь города.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Не происходит, знаете, такое модное слово «выгорание». То есть к тебе приходят, когда ты одно и то же рассказываешь, даже если это очень интересно, ты всё равно в какой-то момент от этого устаёшь. Это как любой преподаватель, то же самое экскурсовод. И потом, Москва, конечно, безгранична. Когда тебе поначалу кажется, ну всё, ты знаешь всё про Москву, потом, ты чем глубже погружаешься, ты понимаешь, что не знаешь ничего.
А.СОЛОВЬЁВА: Это как философия.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, что это какое-то бездонное просто пространство, которое нужно изучать под разными углами, потому что можно освещать больше историю, можно делать упор на какие-то байки, легенды, а можно больше говорить об архитектуре. Это тоже зависит от публики. Иногда тебе в процессе экскурсии приходится как-то подстраиваться, потому что ты понимаешь, вот здесь не очень хорошо этой публике заходят именно какие-то легенды и байки, а вот про архитектуру что-то такое, более серьёзное, структурированное, вот здесь прям слушают. А в другом месте — наоборот, в другой группе — наоборот.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть везде свои особенности. Сколько экскурсий сейчас у проекта? И какие экскурсии ведёте именно вы?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Вообще в проекте у нас работает очень много экскурсоводов, где-то порядка 400.
А.СОЛОВЬЁВА: 400 у вас?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: 400, да. Если у нас количество экскурсоводов больше 20, соответственно, у кого-то есть 15 экскурсий, у кого-то четыре, у кого-то 25. Конечно, они не все одновременно идут и тоже зависят от сезона, какие-то идут только летом, какие-то идут только зимой, но в целом где-то около 400.
Я вожу экскурсии, например, по Малой Дмитровке, по Таганке, есть экскурсий по Замоскворечью несколько, потому Замоскворечье вообще такой район, тут по одному Замоскворечью можно просто сделать несколько маршрутов.
А.СОЛОВЬЁВА: А сколько у вас по Замоскворечью?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: У меня по Замоскворечью четыре маршрута. В принципе, можно там ещё что-то. Но Замоскворечье я имею в виду такое историческое, а не административное, потому что сейчас историческое Замоскворечье поделено в современной системе города на Якиманку и Замоскворечье.
Это очень забавно, конфеты «Замоскворечье», знаете, наверное, такие советские, там на фантике изображена достопримечательность из Замоскворечья. Но сейчас все эти достопримечательности находятся в районе Якиманки, потому что Третьяковская галерея, колокольня на Софийской набережной.
А.СОЛОВЬЁВА: Какие темы самые популярные? Какой-то топ есть экскурсий?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Когда, например, частные какие-то заказы, ты предлагаешь массу вариантов, то 99% вероятности, что выберут как раз либо Замоскворечье, либо Ивановскую Горку. Ещё Патриаршие пруды тоже всегда держатся, уже несколько сезонов в таком топе экскурсии. Но есть люди, которым, конечно, интересно, наоборот, что-то менее популярное, менее, так скажем, попсовое.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть вот эти люди, которые берут индивидуальные экскурсии и групповые, они отличаются в своих предпочтениях?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Групповые, то есть ты предлагаешь расписание, и люди уже подстраиваются и они выбирают. Конечно, всё равно Замоскворечье набирается всегда, Ивановская Горка, Хитровка легендарная. Все почти читали «Москву и москвичей» Гиляровского, это самая популярная книга о Москве. Сейчас постоянно выходят новые книги, почти все мои коллеги написали книги о Москве.
А.СОЛОВЬЁВА: А вы написали?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Я пишу. Я решила тоже. Есть тема, которая меня интересует.
Кого ни спросишь, вот что посоветуешь почитать, конечно, вам наверняка скажут, Гиляровский, «Москва и москвичи», если спросить, что бы почитать о Москве, вот такая она популярная.
А.СОЛОВЬЁВА: А ещё что?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Я больше всего люблю вообще читать мемуары. Когда было 850-летие Москвы в 1997 году, вышло очень много книг, вот именно сборников мемуаров о Москве, я всегда рекомендую их. Потому что там не просто про названия улиц, про какие-то здания, а ты какую-то вот эту бытовую, культурную историю узнаёшь, погружаешься. Мне кажется, это очень интересно.
А.СОЛОВЬЁВА: А какие экскурсии и темы вы любите больше всего? Вот есть у вас свои предпочтения?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Например, из того, что я вожу, мне очень нравится по Новоспасскому монастырю экскурсия, потому что это такая, конечно, тоже колыбель вообще истории нашей, усыпальница Романовых. Там много интересного. Очень хорошо сохранился сам комплекс Новоспасского монастыря.
Экскурсия по Малой Дмитровке, кстати говоря, она не такая очевидная, как, например, та же Тверская или Большая Дмитровка, но там очень много интересных историй, там тоже во дворах спрятаны интересные какие-то такие здания, которые, может быть, не сразу ты увидишь.
А.СОЛОВЬЁВА: А вот по Тверской? Вы водите экскурсии по Тверской?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да.
А.СОЛОВЬЁВА: А что там интересного, по Тверской?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: По Тверской интересного много. Там очень шумно. Выходные, будни — там всегда шумно.
А.СОЛОВЬЁВА: Это правда. Я поэтому, собственно, и спрашиваю, мне просто интересно, как вообще провести экскурсию на Тверской улице.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Но я работаю с радиогидами, во-первых. Сейчас уже большинство экскурсоводов работают не с громкоговорителями, а с радиогидами, когда у каждого есть в ухе наушник. Это, конечно, гораздо комфортнее. Но всё равно шумновато на Тверской. Но там есть вот эти дворы, в Гнездниковский переулок заходишь, видишь вот это первое 11-этажное здание Москвы, которое до сих пор сохранилось, которое было просто главным гигантом.
А.СОЛОВЬЁВА: Оно было самым высоким.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, самый высокий дом. Буквально накануне Первой мировой войны его построили. Конечно, Саввинское подворье, это то, от чего люди просто сразу открывают рты и говорят: а как это так, мы по Тверской всю жизнь ходим. А вот здесь, оказывается, просто во двор дома № 6 по Тверской заходишь в арку, а там просто красота необыкновенная, модерн с керамическими плитками, с потрясающим совершенно внутренним двором. Дом, который ещё… То есть сначала люди падают в обморок от красоты, а потом узнают, что этот дом ещё и передвинули на 50 метров в 1930-е годы, тут вообще все тают от нахлынувшей, обрушившейся информации.
В общем, там можно сворачивать в переулки. И Газетный переулок, где стоит храм Успения, тоже интересно.
А.СОЛОВЬЁВА: Многие его знают по «Макдональдсу».
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, «Макдональдс». И тоже забавно, вот люди ходят, москвичи, причём коренные москвичи очень часто ходят, и многие говорят: откуда сейчас столько туристов? Простые москвичи очень любят ходить на экскурсии, потому что для них открывается вообще город по-другому.
Есть ещё, знаете, проект «Московское долголетие», это же тоже экскурсии.
А.СОЛОВЬЁВА: Мы видим очень много вот здесь, поскольку мы сидим как раз в Замоскворечье, здесь очень много этих групп.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, да. Иногда собирается одновременно, когда много групп, вот все ходят, «где мой экскурсовод, где не мой, где моя группа, где — нет». Много раз было, когда мы ходили…
Вот пример вспомнила, тоже в Газетном переулке, вот этот храм на Успенском Вражке. Женщина стояла, я рассказываю про храм, она говорит: слушайте, я вообще никогда не видела, я работала вот там, я жила там, я здесь ходила мимо, я не видела этого вообще. Ну, понятно, он в советские годы был перестроен. Но в целом вот это очень часто, когда люди говорят: слушайте, ну как же так, мы же здесь, вот на этой улице, просто провели половину жизни, почему мы не видели примерно процентов 80 из того, что вы нам сегодня показали?
Но это нормально. Мы когда едем за границу, мы тоже, наверное, идём в эти все достопримечательности, которые…
А.СОЛОВЬЁВА: Ну вот я тут был, вот эта картиночка знаменитая, вот на фоне надо сфотографироваться.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Я думаю, что люди, которые живут тоже в других городах, они тоже не были во всех тех местах, в которые ходят туристы. То есть это вполне нормально. Когда ты живёшь, тебе кажется, что всегда у тебя будет время изучить.
А.СОЛОВЬЁВА: Ты же не ходишь постоянно на Красную площадь и окрестности не смотришь.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Кто из нас, кроме экскурсоводов, постоянно бывает на Красной площади?
А.СОЛОВЬЁВА: Анна, какие места в Москве самые легендарные и какие легенды нравятся лично вам?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Хитровка — это, конечно, главная легендарная достопримечательность со всеми этими ночлежками, трущобами, это такое дно Москвы. Гиляровский, ещё раз повторяю, Гиляровский создал эту славу. Конечно, там действительно были ночлежки, но Владимир Алексеевич Гиляровский всё-таки любил ещё для красного словца что-то где-то сгустить краски, где-то, наоборот, такой акварели добавить. В общем, наверное, да.
Да вообще можно легенду придумать где угодно. Иногда, например, рассказываешь, есть такая легенда, затаив дыхание все слушают, а потом говоришь, но на самом деле всё гораздо проще.
Например, есть храм Святителя Николая в Подкопаях. Есть легенда, что название получил, потому что купец один разорился, ему грозила долговая тюрьма, и он очень молился, переживал, как бы вообще избежать этого. Ему во сне Святитель Николай говорит: иди в храм, подкоп делай, там оклад сними серебряный с иконы, опять дело начнёшь, потом оклад вернёшь. Вот он сначала как-то сомневался, потом сделал, всё получилось, и через год, действительно, он вернул этот оклад. Но на самом деле просто там глинистая почва…
А.СОЛОВЬЁВА: Ничего такого не было.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, и подкопы делали, добывали глину для заводов кирпичных.
А.СОЛОВЬЁВА: А вот, например, знаменитые Патрики? Есть какие-то легенды, связанные с Патриаршими прудами, с этим районом?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Это если говорить, например, об экскурсии по местам Михаила Афанасьевича Булгакова, то тогда, конечно, да, там есть, где развернуться. Потому что всё строится на романе «Мастер и Маргарита». И очень популярны, особенно после выхода фильма «Мастер и Маргарита», экскурсии по булгаковской Москве. Они действительно очень популярны. Я, например, не вожу эту экскурсию. То есть я вожу по Патриаршим, я больше такой исторический подтекст вообще даю.
Там интересно. Там, конечно, есть не то, что легенды, это действительно такие захватывающие истории, потому что Патриаршие пруды, этот район становится в конце XIX, начале XX века очень популярным среди богатых купцов московских.
Вообще мне очень нравится этот период. Я как раз книгу пишу именно об этом, конец XIX — начало XX века, как Москва превращается в такую новую, уже мегаполис из такой, ещё средневековой двухэтажной Москвы. И купечество, которое поднимается после отмены крепостного права, которое становится основой буржуазии. Оно начинает застраивать те районы, которые раньше для них были, конечно, недоступны. То есть, если Патриаршие пруды XVIII-XIX век — это аристократия, то конец XIX — начало XX — это уже именно купечество.
И вот особняк Саввы Морозова, роскошный совершенно, в псевдоготическом стиле, который был построен Фёдором Шехтелем, там история его любви. То есть он его строил, когда женился на Зинаиде Морозовой, но потом он влюбляется в актрису Андрееву, которая влюблена в Горького, вот эти все страсти. Это, в общем, конечно, тоже очень интересно.
Рядом там есть особняк Тарасова, который является точной копией вообще одного итальянского палаццо в городе Виченца. Русский архитектор просто повторил творение великого Палладио. Тоже там интересная история про то, как они долго-долго строили, вкладывали огромные деньги в строительство этого особняка. В результате Тарасов умирает до того, как его достроили, наследники начинают судиться, потому что им выкатывают огромный налог на наследство. В общем, пока они там судились, пришла революция, всё национализировали, они там так и не пожили.
Вот много таких всяких историй.
А.СОЛОВЬЁВА: А есть ли у вас любимые московские герои, персонажи такие яркие?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Это, наверное, больше купцы, купцы Бахрушины. Это моя такая главная любовь. Династия, которую называли профессиональными благотворителями. Они 60 миллионов рублей потратили с 1870 годов XIX века, до революции…
А.СОЛОВЬЁВА: Гигантские деньги по тем временам.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Они просто бешеную сумму какую-то потратили на благотворительность. То есть каждый год у них заканчивался, и они его завершали каким-то новым благотворительным проектом, экономический год. Потому что они действительно были очень успешные, у них были передовые совершенно фабрики кожевенные, два кожевенных завода. В общем, они очень много сделали. Музей Алексея Александровича Бахрушина.
А.СОЛОВЬЁВА: Который сейчас как раз отреставрировали, наконец.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Это тоже такой меценатский проект.
Среди Морозовых тоже много интересных очень персонажей.
А.СОЛОВЬЁВА: Вы гуляете по Москве, только это исторические места? Или вот эта современная уже Москва, такая советская, тоже присутствует?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Советская тоже, да, конечно. Сейчас вообще большой интерес к эпохе и конструктивизма, и советского модернизма, уже 1960-х годов. Знаете, особенно когда начинает постепенно исчезать что-то по разным причинам, то, конечно, интерес особенно проявляется. Были разговоры, не знаю, про Московский цирк на проспекте Вернадского, что будут его перестраивать, и сразу как-то все очень оживились, заинтересовались.
А.СОЛОВЬЁВА: И туда прям экскурсии?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Туда экскурсий нет, но просто сразу начали обсуждать, естественно, в каких-то открытых пространствах по поводу того, что это памятник эпохи модернизма.
А.СОЛОВЬЁВА: А это памятник реально эпохи модернизма, как вы считаете?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Это действительно очень яркий представитель, так же как Даниловский рынок. Это всё является частью всё равно московской архитектуры.
А.СОЛОВЬЁВА: Это 1970-е годы.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: 1960-е, 1970-е, 1980-е, там разные. Ну вот рынок Даниловский — это уже 1980-е годы. Мы же тоже не можем вернуть… К какой Москве нам, к XVIII веку вернуться? Это всё слои. Москва — это мегаполис. Это не город-музей.
А.СОЛОВЬЁВА: В XVIII она сгорела просто.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: C XVII века у нас довольно много сохранилось палат каменных, что, конечно, является такой, тоже очень важной вехой в нашей истории, в архитектуре. Можно отдельно делать, пластами прям экскурсии. Экскурсия по XVII веку. У нас очень много храмов сохранилось XVII века, XVIII, XIX век. Ну сгорела деревянная в основном архитектура. Но и XX век тоже интересен.
А.СОЛОВЬЁВА: Демидовский особняк на Басманной, он же остался как раз в том пожаре 1812 года. Там как раз были сейчас экскурсии, его же должны реставрировать, что-то с ним сделать. Я не знаю, приняли, наконец, решение или нет, что там будет в итоге.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Что будет, не знаю, но то, что реставрация должна скоро начаться, да.
А.СОЛОВЬЁВА: Да, вон вот-вот вроде бы должна.
А какую современную Москву интересно показать, вот какие-то новые районы?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Я, например, вожу экскурсию по району Черёмушки. Начинаем мы там, казалось бы, с того, ради чего не стоит ходить на экскурсию, с хрущёвок. Но на самом деле тоже это очень интересный пласт, потому что строительство вот это, массовое жилое строительство, которое началось при Никите Сергеевиче Хрущёве, оно, конечно, с точки зрения архитектуры, наверное, не так интересно, как какие-то другие периоды, но они дают… вообще меняется структура города. У нас начинает развиваться общественный городской транспорт, строятся новые станции метро в большом количестве, станции метро начинают выглядеть уже по-другому. Это уже не подземные дворцы, которые были в сталинскую эпоху, это уже всё-таки более такие лаконичные сороконожки.
А.СОЛОВЬЁВА: Утилитарная такая тема.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Конечно. Ну потому что народу уже много в городе, и районы становятся всё дальше и дальше от центра, поэтому нужно, конечно, эту инфраструктуру развивать.
Начинает меняться даже декоративно-прикладное искусство. Мебель. Мебель вот эту сталинскую, огромные диваны с подлокотниками деревянными и буфеты ты уже в квартиры с невысокими потолками и маленькими кухнями не поставишь. Поэтому начинает меняться дизайн мебели. Всё это, конечно, тоже очень интересно, в общем, на примере вот этих районов.
Помимо, конечно, вот этой архитектуры массовой жилой, в районе Черёмушки был устроен целый кластер научный для Академии наук. Там строятся несколько зданий, тоже в стиле модернизма, это ИНИОН, Институт информации по общественным наукам, это и Медицинская библиотека, это и здание ЦЭМИ, Центральный экономико-математический институт, дом с ухом его называют. Ну и Институт океанологии. То есть это тоже довольно интересные памятники архитектуры и это уже Москва такая, не классическая.
А.СОЛОВЬЁВА: Мы можем говорить, что Черёмушки — это был первый район Москвы, который начали застраивать массово хрущёвками.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да.
А.СОЛОВЬЁВА: Мы сейчас называем вот эти блочные и панельные пятиэтажки, или панельные уже попозже, наверное, появились?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Нет, панельные.
А.СОЛОВЬЁВА: Панельные были уже.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Знаете, кто главный архитектор, кто придумал хрущёвки? Это Виталий Лагутенко. Это дедушка Ильи Лагутенко.
А.СОЛОВЬЁВА: Да, Ильи Лагутенко Просто сейчас все их ругают, они попали все под реновацию, все эти хрущёвки, а когда-то для людей это было просто счастье, как они из коммуналок…
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Из коммуналок — это хорошо, а то ещё из бараков, где не было воды, где не было канализации, где не было водопровода.
А.СОЛОВЬЁВА: Да, было очень много бараков в Москве.
13 часов 35 минут в Москве. У микрофона Анна Соловьёва. Мы продолжаем программу «Выход в город». Выпуск подготовлен совместно с программой мэра Москвы «Мой район». У нас сегодня в гостях Анна Яковлевич, историк и экскурсовод проекта «Гуляем по Москве».
Слушатель пишет, 742-й, не представился: «Добрый день. Была у Анны на экскурсиях на Таганке, Якиманке, в Сокольниках. Очень интересно. Всем рекомендую посетить».
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Как приятно.
А.СОЛОВЬЁВА: В Сокольниках вы тоже водите?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, в Сокольниках тоже вожу. Кстати, тоже не такой прям очевидный район. Понятно, мы все знаем Сокольники благодаря парку, но там есть, что посмотреть. Как раз я сегодня говорила по поводу Бахрушиных, моей главной любви. Там есть больница, которую строили Бахрушины. Вообще Сокольники, этот район вошёл в черту Москвы только уже на рубеже XIX-XX веков. Это был такой пригород, тихий, зелёный, там создавали медицинские учреждения, потому что тихо, спокойно.
А.СОЛОВЬЁВА: Но там до сих пор они существуют.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. И вот как раз Бахрушинская больница, сейчас она закрыта, года полтора, наверное, назад её закрыли, но сохранились исторические корпуса. То есть можно посмотреть ещё архитектуру.
А.СОЛОВЬЁВА: Там ещё же есть конструктивистские здания.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Там есть роскошный, конечно, ДК, который строил Мельников, ДК Русакова. Сейчас это театральное пространство. Это, конечно, шедевр просто абсолютный. Даже Мельников, он никогда не говорил, что он конструктивист, он всё время так себя… Просто конструктивизм — это уже стиль, определённые рамки, соответственно. Он говорил, что он архитектор эпохи авангарда. Это действительно потрясающее здание, тоже отреставрировали несколько лет назад, вернули все надписи, которые там были исторические.
А.СОЛОВЬЁВА: А что значит для города определение «современный»? Можно ли применять слово «современный» к архитектуре? Или какие-то ещё есть составляющие современности? Можно ли сказать сейчас о центре города, что он современный, центр Москвы?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, я думаю, что это, конечно, не только архитектура. Потому что архитектуры как раз в центре Москвы не так много современной. Но то, как всё устроено… Я, например, сама активный пользователь самоката, и дорожки все, которые у нас теперь появляются, это тоже делает город очень современным. Это и большое количество кафе, в летнее время с открытыми верандами. Это и удобная транспортная доступность. Вот это всё, общая инфраструктура, она, конечно, делает город современным. То есть сейчас очень просто добраться из точки А в точку Б, минуя всякие пробки и так далее. Это то, без чего современный город просто не может жить.
А.СОЛОВЬЁВА: Можно ли говорить о Пятницкой улице, что она всегда была такой, всегда было так много ресторанов, кафе, всегда было столько людей?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Пятницкая — это вообще главная торговая артерия. Кстати, удивительно, Пятницкая улица, она же называется по храму. На месте станции метро «Новокузнецкая» стоял храм.
А.СОЛОВЬЁВА: Который не сохранился.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Стоял храм Святой Параскевы Пятницы. И у нас примерно 50% точно, если ни больше, улиц до революции носили названия именно по храмам или монастырям. И в советские годы все эти названия переименовывались, естественно. Никитская по монастырю называлась улицей Герцена, Никольская называлась улице 25-го Октября. И так далее. То есть всё это менялось.
Пятницкая улица в советские годы сохранила своё название и, в общем, это тоже такой уникальный на самом деле пример. Она всегда была очень шумной, ресторанной, с кучей трактиров, кабаков, магазинов и тому подобное. И даже в советские годы многие магазины продолжали ещё дореволюционные существовать, причём именно с той же специализацией. Например, сейчас есть такой магазин «Гжель» на Пятницкой. Этот дом многоэтажный был построен купцом Николаем Григорьевым, колбасный король Москвы, у него было производство в Кадашах колбасное. Там процентов 50 точно всей продукции колбасной в Москве — это была его продукция, то, что продавалось в магазинах. Вот он внизу открыл магазин, соответственно, тоже колбасный, и он в советские годы тоже работал. У меня мама просто жила в детстве в Замоскворечье и она, когда уже у меня на экскурсии была, она говорит: слушай, а я всё думала, почему он назывался магазин григорьевский? То есть уже в 1970-е годы, когда она сюда переехала, так его и называли григорьевский. Она говорит: я думала, это директор Григорьев. На самом деле это, представляете, ещё с дореволюционных времён сохранилось.
А.СОЛОВЬЁВА: Всё так и осталось.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. И кондитерский магазин тоже был, который ещё до революции открылся, но уже был советский, конечно, но даже интерьеры сохранялись.
А.СОЛОВЬЁВА: Елисеевский магазин же тоже оставался.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Ну вот на Пятницкой было прям несколько таких магазинов. Это, конечно, поразительно. Вот то, что пережило советскую власть, не пережило бурные 1990-е, поэтому, к сожалению, интерьеры многие были утрачены.
А.СОЛОВЬЁВА: Расскажите, пожалуйста, о цикле экскурсий, которые вы проводите по районам Москвы и в сотрудничестве с программой «Мой район». Почему возникла необходимость в таких экскурсиях?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Потому что эта программа рассчитана, правительства Москвы я имею в виду программу, рассчитана на какие-то обновления, развитие инфраструктуры, реставрацию каких-то исторических зданий в определённых районах. Знакомство иногда с районом, оно очень нужно. Потому что очевидно, что в Москве в центре много, чего есть посмотреть, и не всегда очевидно, что есть, что посмотреть в каких-то районах, более отдалённых. А на самом деле посмотреть есть, как мы уже в начале программы выяснили, везде что-то.
Наша часть этой программы, части экскурсоводов, как раз заключается в том, чтобы показать иногда даже жителям этих районов какие-то места, которые, может быть, они… может быть, глаз замылился, может быть, они проходят мимо и думают, что это здание и здание.
А.СОЛОВЬЁВА: Многие даже вообще не знают.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. То есть люди не задумываются о том, что на самом деле это интересный памятник истории, культуры, архитектуры или ещё чего-то.
А.СОЛОВЬЁВА: А сколько экскурсий в этом цикле, именно экскурсий по районам? Все ли районы Москвы сейчас охвачены?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: В Москве у нас на сегодняшний момент 132 района всего. У нас по 100 районам есть маршруты.
А.СОЛОВЬЁВА: Это уже круто, 100 районов.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Но и в некоторых районах не по одной экскурсии, поэтому в рамках проекта «Мой район», «Гуляем по Москва» 140 маршрутов.
А.СОЛОВЬЁВА: 140 маршрутов?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, и это ещё не все районы.
А.СОЛОВЬЁВА: Это ещё будет больше, скорее всего.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: То есть, если мы остальные 32 района тоже сделаем.
А.СОЛОВЬЁВА: А кто эти люди, которые разрабатывают все эти маршруты, эти экскурсии?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Это мы же, экскурсоводы. Вот у меня пять маршрутов в этой программе. Как раз слушательница написала, это Якиманка, это Черёмушки, Сокольники, Таганка и Даниловский район.
Вот Даниловский район, например, очень интересный. Так сложилось всё, мы идём там в хронологическом порядке, но от современности в древность уходим. То есть мы сначала на Тульской смотрим знаменитый дом-корабль, как раз Даниловский рынок. Потом уходим в промышленную архитектуру конца XIX века, сейчас прекрасное ревитализированное там пространств фабрики, бывшей Рябовской мануфактуры, было текстильное производство, и гончарный завод, которые сейчас превратились в такие уже современные пространства, где сдаются помещения с кафе и тоже с большим количеством каких-то арт-объектов современных. И дальше мы уходим в храм, уже начала XIX века, ну а потом Данилов монастырь. То есть постепенно мы как бы проходим всю историю.
А.СОЛОВЬЁВА: А чем вот этот дом-корабль, не очевидная красота, собственно, чем он вообще знаменит?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Знаменит он, во-первых, своим брутализмом. Он такой нарочито грубый, лишённый вообще какого бы то ни было декора. Огромное здание.
А.СОЛОВЬЁВА: Его же строили ещё долго, долгострой.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Десять лет. Его строили десять лет, с 1972 по 1982 год. Причём строить начали с двух концов, и центральная часть достраивалась позже всего. Поэтому там жили уже жильцы в боковых подъездах, а центральную часть ещё достраивали. Строилось это для, тогда это называлось министерство среднего машиностроения, а сейчас это «Росатом», строили как раз архитекторы, которые до этого работали над всякими атомными реакторами и так далее. То есть они не занимались гражданской архитектурой. Поэтому этот дом, с ним ничего не случится. То есть там стены, например, построены торцевые, фасадные под углами не 90 градусов, а чуть больше или чуть меньше. То есть дом не сложится. Если вдруг произойдёт какое-нибудь землетрясение, предположим, в Москве, дом не сложится внутрь. И все подъезды, там, по-моему, десять подъездов, они попарно соединены. То есть ты можешь из своей квартиры пройти по одной лестнице, через один подъезд, через другой, что тоже при эвакуации, например, облегчает передвижение.
А.СОЛОВЬЁВА: В таком случае такое уникальное здание.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. А ещё там, по сути это 1970-е годы, а там двухэтажные квартиры есть. Для того периода это вообще…
А.СОЛОВЬЁВА: Кстати, двухэтажные квартиры есть ещё в Чертанове, Чертаново Северное или Северное Чертаново, как правильно пишут, два разных.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, экспериментальный район.
А.СОЛОВЬЁВА: Экспериментальный дом вот этот.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Вот этот дом-корабль, в общем, тоже в какой-то степени является… то есть это уникальный проект, нетиповой проект, и там два уровня двухэтажных квартир. Там, по-моему, на 13-м и 15-м этажах лифт не останавливается, потому что там нельзя войти. То есть на 12-м этаже ты заходишь в квартиру и дальше поднимаешься на второй этаж уже у себя в квартире. Поэтому 13-й этаж, там нельзя попасть в квартиру.
А.СОЛОВЬЁВА: А можно попасть вообще внутрь этого дома во время экскурсии?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Ну я такую задачу не ставлю, потому что на экскурсии от «Мой район» приходит огромное количество экскурсантов, и там куда-то заходить просто проблематично, потому что это очень большие группы.
А.СОЛОВЬЁВА: Жильцы будут возмущаться.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Мы заходим, например, в храмы некоторые и то тоже, с которыми я договариваюсь, заранее предупреждаю, спрашиваю, потому что заходить куда-то без предупреждения такой большой толпой не очень хорошо.
А.СОЛОВЬЁВА: А насколько популярны экскурсии по районам вот сейчас среди людей, которые их посещают? Кто на них приходит? Скорее всего, москвичи всё-таки приходят на экскурсии по районам.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: В основном москвичи. «Мой район», мне кажется, это, конечно, 99% точно москвичи. Ну если только кто-то случайно увидел из приезжающих в гости. Ходят жители района, но есть люди, которые просто ставят себе целью, они знают Москву, они любят Москву, они её изучают, и с помощью вот этой программы «Мой район» они прям ставят себе цель посмотреть каждый район Москвы. То есть просто так самому ехать в какие-то районы, где неочевидные достопримечательности… Вот ты приезжаешь, огромный район, там надо всё-таки найти, где конкретно что-то увидеть. И это можно сделать только уже в сопровождении экскурсовода.
Например, у меня на днях была экскурсия как раз по Даниловскому району. Я чуть пораньше приехала, стояли люди, обсуждали: я уже был там-то, там-то, там-то, а я уже была там-то, вот я вам рекомендую сходить туда-то. И вот они эти районы обсуждают, где их что поразило. Я поняла, что это такая работа, каждые выходные они идут.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть можно об этом говорить, как о явлении? То есть такое явление «межрайонный туризм».
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, конечно. Абсолютно. Очень хорошее название, в голову мне не приходило, я буду теперь пользоваться им, потому что это реально именно так.
А.СОЛОВЬЁВА: Какие районы Москвы были для вас открытием, вот как для профессионала? Ради чего, к примеру, ехать в Тушино или Чертаново? Чертаново мы обсудили немножечко.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Чертаново — это как раз научный городок, это очень интересно. Тушино. Там и Северный речной вокзал, который отреставрировали, конечно, можно просто бесконечно туда ездить, потому что это очень классная вообще, в принципе, локация для времяпрепровождения. Это и усадьба Братцево, которая тоже очень интересная. Там такая история любви Ивана Римского-Корсакова и Екатерины Трубецкой, когда она ушла от мужа, XVIII век, муж ей дал развод и не просто дал развод, а ещё купил ей дом, где она будет жить уже со своим новым гражданским мужем. Ну там всё очень красиво. И как Римский-Корсаков потом за ней нежно ухаживал, когда она очень тяжело заболела.
Там есть и какие-то современные, тоже интересные постройки. И с точки зрения природного ландшафта.
На самом деле я бы прям слушателям, которые ещё не знают про все эти проекты, именно в районах, спальных районах Москвы, очень рекомендовала бы присмотреться. Наверняка вы найдёте что-то для себя интересное и новое.
А.СОЛОВЬЁВА: Сейчас пытаются отказаться от этого названия «спальный район». Просто район Москвы.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Ну да, да. Просто, когда ты это говоришь, понятно, что это районы… Действительно, спальные районы — это что? Как будто люди там только спят. И многие, кто там живёт, так к ним и относятся.
А.СОЛОВЬЁВА: Но сейчас уже меняется всё-таки отношение. Кстати, вот это отношение, оно стало меняться, мне кажется, в пандемию.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: У нас вообще в пандемию, знаете, сознание так перевернулось во многом. Конечно. Так же как и внутренний туризм у нас начал развиваться очень активно. И это прям здорово, потому что я вижу, как люди ездят по городам, причём каким-то не очень даже далёким от Москвы. Потому что половина москвичей в Сергиевом Посаде никогда не бывали. А сейчас это всё, конечно, уже гораздо активнее.
А.СОЛОВЬЁВА: Какие такие есть неочевидные точки, куда можно поехать, если брать окрестности Москвы, например, по вашему мнению?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Если ближайшие, то какие-нибудь усадьбы, те же Дубровицы, например, где Подольск. Это великолепный храм стоит в Дубровицах. Прям можно одним днём, без всяких ночёвок, туда съездить. Совсем рядом. Там и зона для пикников ещё есть. То есть там есть много, чего посмотреть. Чуть подальше если, то Егорьевск.
Зарайск, кстати, прекрасный город. Он тоже сейчас стал очень популярный. До пандемии вообще про него мало кто слышал. Не доезжая Рязани буквально. Это Московская область, но это уже граница с Рязанской областью. Там потрясающий кремль. Это самый хорошо сохранившийся, ещё и самый маленький кремль в России. Зарайская коврижка, ради неё только можно туда ехать.
А.СОЛОВЬЁВА: Вот я зашла на ваш сайт moscowwalking.ru, я вижу, что у вас уже, кстати, не только прогулки по Москве.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, уже и в Петербург тур, в Новгород, в Псков.
А.СОЛОВЬЁВА: Елабуга.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Елабуга, да. И на Соловки.
А.СОЛОВЬЁВА: На Соловки вы тоже возите?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Это такие редкие, не самые такие массовые…
А.СОЛОВЬЁВА: Но на Соловки, там же ограниченный туризм, потому что РПЦ его всё-таки ограничивает. Это всё-таки такая экозона.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да.
А.СОЛОВЬЁВА: Поэтому там…
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Большими группами туда не поедешь.
А.СОЛОВЬЁВА: Анна, откуда в ваш проект приходят гиды, которые способны про такие районы, например, как Чертаново рассказать что-то интересное или, может быть, Бирюлёво?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Откуда приходят? Это гиды просто, это какое-то развитие. То есть сами гиды, которые начинают водить по центру, потом начинают расширять географию своих маршрутов. Это не какие-то специальные люди.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть эти люди, они, по сути, получается, что не кто-то готовит им программу, а эти люди сами этим занимаются.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Нет. Для «Моего района», например, как вообще происходит? Сначала экскурсовод, который собирается вести экскурсию по какому-то району, он пишет текст. Этот текст отправляется на согласование, проверяется на плагиат и потом уже…
А.СОЛОВЬЁВА: На плагиат ещё проверяется?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да.
А.СОЛОВЬЁВА: А вы пользуетесь библиотеками или другие источники?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Библиотеками. В интернете, конечно, очень много уже можно найти, ну в библиотеках каких-то. Я, например, хожу всё время в Историческую библиотеку, мне нравится там, это ещё с института повелось, я туда так и хожу.
А.СОЛОВЬЁВА: А вы историк, да?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да, я исторический факультет заканчивала. Да много разных вариантов, где черпаем сейчас информацию. Просто книги. У многих экскурсоводов уже сложились свои домашние библиотеки большие. В музеях сейчас очень много всего тоже интересного продаётся.
А.СОЛОВЬЁВА: А если брать как раз районы, не столь очевидные, не центральные, откуда информацию нужно черпать?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Тут мы тоже всё равно говорим о каких-то просто знаковых постройках. Это тоже, в общем-то, в литературе всё это описано. Есть большие сайты сейчас о Москве. «Узнай Москву» — прекрасный сайт. Там, конечно, не исчерпывающая информация, понятно, но ты просто можешь открыть, там такая интерактивная карта, ты просто видишь сразу основные точки. Понятно, что там не всё внесено, но невозможно внести всё, там постоянно что-то обновляется, добавляется. Но ты можешь хотя бы себе представить маршрут, как удобнее логистически.
Есть какие-то точки, которые… Здорово бы показать это, это и это, но вот одна точка находится ну очень далеко, и тяжело туда просто в рамках одной экскурсии двухчасовой дойти. Поэтому нужно исходить ещё из этого, чтобы это было и не утомительно, и в то же время интересно, и была бы какая-то информация интересная. Потому что иногда есть здание красивое, но информации по нему нет, но не потому, что она спрятана, засекречена, а просто построила одна семья, и вот жили. Очень красиво, но много чего там рассказать не расскажешь.
А.СОЛОВЬЁВА: Но никакой истории нет.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Можно поговорить об архитектуре, но, в общем, это какие-то обычные будут тоже истории. В общем, это везде нужен тогда индивидуальный подход.
А.СОЛОВЬЁВА: В проекте «Гуляем по Москве» есть экскурсия по подземным дворцам столицы. Это речь о метро.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: О метро, конечно.
А.СОЛОВЬЁВА: Показываете ли вы новые станции, например, такие как «Нагатинский Затон» или «Солнцево»?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Я не вожу эту экскурсию, поэтому я не могу точно сказать, какой там идёт маршрут, но вообще в основном это всё-таки центральная часть московского метро. То есть это ещё сталинская эпоха, потому что дворцы — это они. Подземными дворцами мы называем именно эпоху 1930-х, 1940-х, начала 1950-х годов.
А.СОЛОВЬЁВА: Понятно, что 1960-е, 1970-е годы — это плиточка, там как бы говорить особо не о чем.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да. Я, кстати, как-то водила давно, у меня сейчас нет уже этой экскурсии, эволюция стилей. Я там показывала, как раз начиная от первых станций и заканчивая так называемыми лужковскими станциями, «Римская», например.
Сейчас, конечно, очень много красивых станций новых открылось, потому что Московский метрополитен просто очень стремительно развивается, всё новые и новые станции. Но, опять-таки, логистически, ехать в одну сторону, потом в другую сторону, они всё-таки находятся, все теперь эти новые станции, далеко от центра. В этом смысле сложновато. Хотя просто делают и по кольцевым линиям.
А.СОЛОВЬЁВА: Экскурсоводы проекта «Гуляем по Москве» показывают Москву с 2016 года, да, я не ошибаюсь?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Да.
А.СОЛОВЬЁВА: Это девять лет уже.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Девять лет в этом году.
А.СОЛОВЬЁВА: У вас в будущем году будет…
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Юбилей, да.
А.СОЛОВЬЁВА: Мини такой.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Мини-юбилей, да.
А.СОЛОВЬЁВА: Как за это время изменился город, меняется? И как изменились вы сами, ваши экскурсии?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Город растёт, мы растём, экскурсанты растут. Мы, конечно, подстраиваемся в первую очередь под наших экскурсантов, с ними мы меняемся, потому что они развиваются, мы развиваемся, и как-то нужно всегда быть на уровне и показывать что-то новое.
Москва, она тоже открывается постоянно, постоянно что-то новое появляется. Это не только новые постройки, хотя и они тоже, но это что-то, что отреставрировано, вдруг сняли реставрационную сетку, ревитализировали какие-то промышленные пространства. Москва — это такой абсолютно живой организм.
А.СОЛОВЬЁВА: Если брать бывшие промзоны, которые сейчас активно перестраивают и реконструируют, куда интересно сходить?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: У Курского вокзала, «Арма», «Винзавод», Artplay. Рябовская мануфактура, она, кстати, не так популярна, не многие о ней знают, около станции метро «Тульская». Мне очень нравится, там тоже такое, довольно камерное пространство, но интересное.
«Флакон», я думаю, все знают уже, на Дмитровке. «Хлебзавод», кстати, Центр изучения конструктивизма, «Зотов», метро «Улица 1905 года», бывший хлебзавод. Там потрясающий музей конструктивизма.
А.СОЛОВЬЁВА: «Зотов», кстати, они круто сделали.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Они круто сделали, и там очень крутые идут выставки. Я пока не пропустила ни одной выставки.
А.СОЛОВЬЁВА: Ещё такой вопрос, вы его чуть-чуть коснулись: где учат на экскурсоводов? Вот я хочу, у меня есть какое-то базовое... Нужно ли какое-то базовое образование?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Базовое не нужно. Просто если у вас есть базовое какое-то гуманитарное, вам просто легче будет. А так оно совершенно не обязательно. Нужно пройти курсы профессиональной переподготовки. Есть несколько вариантов в Москве. И дальше вы сдаёте экзамен, вы сдаёте аттестацию, сначала это такая тестовая часть, и потом уже комиссия у вас принимает в онлайн-режиме, вы тянете билет и рассказываете о какой-нибудь стороне.
А.СОЛОВЬЁВА: Сколько вообще длится обучение?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Обучение где-то в среднем месяцев пять-шесть, но зависит от курсов.
А.СОЛОВЬЁВА: Полгода.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Три-четыре кампании, но в среднем полгода.
А.СОЛОВЬЁВА: И ты получаешь диплом по итогу?
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Диплом профессиональной переподготовки.
А.СОЛОВЬЁВА: И идёшь работать.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Потом нужно городскую аттестацию получить. Сейчас у нас новый закон вышел, теперь обязательно все должны быть аттестованными экскурсоводами, будут иначе ловить, штрафовать. И идёшь потом, устраиваешься в какой-нибудь проект или водишь от себя. То есть тут уже каждый выбирает сам.
А.СОЛОВЬЁВА: Помимо того, что надо иметь какое-то всё-таки образование высшее, скорее всего, всё-таки, надо, наверное, ещё уметь общаться, иметь силы общаться с людьми, рассказывать это интересно, заинтересовывать, отвечать на вопросы.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Конечно. Да. Разные курсы есть, в основном везде на курсах какой-то блок посвящённый, то есть не только история о Москве. Во-первых, методика сама проведения. Потому что это тоже… Знаете, очень многие начинающие экскурсоводы грешат тем, что они хотят вылить вообще всё, что они знают. Вот это главная ошибка. Я так делала, и все так делали. Потому что нужно, конечно, удержать внимание. И вот эта методика, как показать объект, где встать, где поставить группу, казалось бы, это очевидно, ты встаёшь и показываешь. Но на самом деле нет, это тоже нужно понимать и уметь делать. Вот этому учат. Об истории Москвы, конечно, тоже есть блоки, но и по технике речи, как общаться.
А.СОЛОВЬЁВА: То есть всему обучат.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Конечно.
А.СОЛОВЬЁВА: Спасибо большое, Анна. Это была программа «Выход в город». Мы сегодня гуляли по Москве вместе с Анной Яковлевич, историком и экскурсоводом одноимённого проекта «Гуляем по Москве». Спасибо большое.
А.ЯКОВЛЕВИЧ: Спасибо вам.
-
Популярные Гости
-
Сергей Миронов
Лидер партии «Справедливая Россия – За правду»
-
Геннадий Зюганов
Лидер КПРФ
-
Никита Кричевский
Экономист
-
Сергей Кургинян
политолог, лидер движения «Суть времени»
-
Игорь Стрелков
Бывший министр обороны самопровозглашенной Донецкой народной республики
-
Александр Дугин
Лидер международного "Евразийского движения"
-
Рамзан Кадыров
Глава Чеченской Республики
-
Ирина Прохорова
Главный редактор издательского дома "Новое литературное обозрение"
-
Максим Шевченко
Телеведущий, журналист
-
Максим Ликсутов
Заместитель мэра Москвы, глава департамента транспорта Москвы
-
Связь с эфиром
- СМС+7 (925) 88-88-948
- Звонок+7 (495) 73-73-948
- Telegramgovoritmskbot
- Письмоinfo@govoritmoskva.ru