Google объяснил, почему называет Россию «Мордором» при переводе с украинского

13:51 Янв. 5, 2016

Компания утверждает, что человеческий фактор здесь ни при чём.

«Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным», — заявили агентству «Россия сегодня» в пресс-службе корпорации.

Там заверили, что исправят ошибку в ближайшее время.

Сейчас если набрать по-украински «Российская Федерация», то Google предложит перевод «Мордор». Фамилию министра иностранных дел России Сергея Лаврова онлайн-сервис переводит как «грустная лошадка».

Новости по теме

Связь с эфиром


Сообщение отправлено