В поездах «Сапсан» провожающих называют «присутствующими на похоронах»

18:49 Апрель 12, 2016

Ошибку нашли в объявлении о скорой отправке состава в варианте на английском языке.

За пять минут до отправления по громкой связи звучит фраза «провожающих просим покинуть поезд». В английском варианте для обозначения провожающих использовали слово mourners, что переводится как «скорбящие», «плакальщики» или «присутствующие на похоронах».

На сайте журнала «Сноб» сообщается, что железнодорожники пообещали исправить объявление, если наличие ошибки подтвердится.

Версия для печати
Новости по теме

Видеоблог Сергея Доренко

Связь с эфиром


Сообщение отправлено
Система Orphus