В Госдуме назвали идиотской идею запретить дублированные иностранные фильмы на российском ТВ

12:46 Ноя. 19, 2017

Ранее депутат петербургского заксобрания направил в Минобрнауки проект, согласно которому зарубежные киноленты и передачи должны транслироваться только с оригинальным звуком и сопровождаться субтитрами на русском языке.

Зампред думского комитета по культуре режиссёр Владимир Бортко в разговоре с корреспондентом «Говорит Москва» высмеял эту инициативу.

«Вероятно, у него просто очень хороший телевизор, потому что для большинства населения это невозможно. Я считаю, что это неправильная идея, хочу сказать идиотская, но скажу, что идея неверная. Она просто даже не дойдёт ни до чего, потому что это настолько глупо. Такое может предложить тот, кто в телевидении ничего не понимает».

По мнению автора инициативы, трансляция зарубежных фильмов на языке оригинала «будет стимулировать граждан изучать иностранные языки и позволят телевидению выполнять не только развлекательную, но и образовательную функцию».

В этом петербургского депутата поддержал режиссер Станислав Говорухин: в интервью «Говорит Москва» он заявил, что «полезно, неплохо таким образом узнавать иностранный язык», однако в повсеместном введении такого новшества Говорухин усомнился и добавил, что это «дело вкуса».

Версия для печати
Новости по теме
Видеоблог Сергея Доренко

Связь с эфиром


Сообщение отправлено
Система Orphus